ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Problems of Simultaneous Interpretation (SI) in Sudan

المؤلف الرئيسي: Gangari, Fateh Elrahman Mohammed Ahmed (Author)
مؤلفين آخرين: Khedir, Faisal Abd Elrahman (Advisor)
التاريخ الميلادي: 2015
موقع: أم درمان
التاريخ الهجري: 1437
رقم MD: 1001635
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: الإنجليزية
الدرجة العلمية: رسالة دكتوراه
الجامعة: جامعة أم درمان الاسلامية
الكلية: معهد دراسات الأسرة
الدولة: السودان
قواعد المعلومات: Dissertations
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

27

حفظ في:
المستخلص: تهدف هذه الدراسة إلى استقصاء آراء ووجهات نظر المترجمين الفوريين في السودان عن مشكلات الترجمة الفورية في السودان. افترض الباحث في هذه الدراسة وجود مشكلات في الترجمة الفورية بالسودان تتعلق بمحاور الدراسة الخمسة وهي: المترجمين - النظام التعليمي - بيئة العمل - مصادر المعلومات - والثقافة. كما افترض الباحث أن هناك ترتيبا نسبيا لأهمية هذه المشكلات. وافترض الباحث أن هناك فروقا ذات دلالة إحصائية بين إجابات المترجمين الفوريين في عينة الدراسة نسبة لمعلوماتهم الشخصية وتبعا لما يلي: النوع - المؤهلات - والخبرات. استخدم الباحث البرنامج الإحصائي Statistical package for social sciences (SPSS) لتحليل النتائج واختبار صحة الفروض، كما استخدم البرنامج (Excel) لإعداد الرسوم البيانية التوضيحية. بعد تحليل النتائج وجد الباحث أن هناك مشكلات متضمنة في الترجمة الفورية بالسودان، كما وجد الباحث أن هناك ترتيبا نسبيا لأهمية هذه المشكلات. ووضع الباحث في هذه الدراسة التوصيات اللازمة لمعالجة هذه المشكلات ولتطوير الترجمة الفورية في السودان وتطوير طرائق ومناهج الترجمة الفورية في السودان. كما اقترح الباحث بعض الدراسات المستقبلية الأخرى التي قد تساعد في تطوير ممارسة وتدريس الترجمة الفورية بالسودان.

عناصر مشابهة