ترجمة الرواية المغاربية الناطقة بالفرنسية بين الرهانات السوسيو - ثقافية وإشكالات الترجمة الأدبية
| العنوان بلغة أخرى: |
The Translation of the French Language Maghribine Novel between Socio-Cultural Considerations and the Problematic of Literary Translation |
|---|---|
| المصدر: | مجلة إشكالات في اللغة و الأدب |
| الناشر: | المركز الجامعي أمين العقال الحاج موسى أق أخموك بتامنغست - معهد الآداب واللغات |
| المؤلف الرئيسي: | كحال، بوعلي (مؤلف) |
| المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Kahal, Bouali |
| المجلد/العدد: | مج8, ع2 |
| محكمة: | نعم |
| الدولة: |
الجزائر |
| التاريخ الميلادي: |
2019
|
| الصفحات: | 416 - 433 |
| ISSN: |
2335-1586 |
| رقم MD: | 1003835 |
| نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
| اللغة: | العربية |
| قواعد المعلومات: | AraBase |
| مواضيع: | |
| كلمات المؤلف المفتاحية: |
الرواية المغاربية الناطقة بالفرنسية | الترجمة الأدبية | ترجمة الرواية | النسق الثقافي | Maghrebine Novel of French Language | Literary Translation | Novel Translation | Cultural System
|
| رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
| المستخلص: |
تتناول هذه الورقة بالدراسة واقع ترجمة الرواية المغاربية الناطقة بالفرنسية والآفاق المستقبلية لهذا المشروع في ظل حراك ثقافي يهدف إلى استرجاع الإرث الثقافي لمجتمعات المغرب العربي، بما يتضمنه ذلك من إشكاليات على صعيد الشكل والمضمون وما يترتب عليها من ضعف وتقصير. This paper focuses on the actual stage being reached in the process of translating The Maghrebine novel written in French language as a general concern for restoring national cultural heritage. Furthermore, this study tries to depict what is in store for this project, in the general debate raised in criticism about the quality of this translation and the difficulties confronted to it. |
|---|---|
| ISSN: |
2335-1586 |
عناصر مشابهة
-
تدريس الأدب العربي لغير الناطقين بالعربية: بين الانغماس في النص والإحالة علي الترجمة
بواسطة: القرني، حسين محمد عبدالله منشور: (2022) -
النزعة العلمية في الترجمة العربية بين القديم والحديث
بواسطة: كحال، بوعلي منشور: (2017) -
من أجل مقاربة أسلوبية معرفية لنقد الترجمة الأدبية: تجسيد العلاقة بين الأنا والآخر في الترجمة الروائية أنموذجا
بواسطة: شترات، منير منشور: (2020) -
دفق الترجمة بين الفرنسية والعربية من السنوات 1980 : انعكاس للعلاقات الثقافية
بواسطة: جاكمون، ريشارد منشور: (2008) -
إشكالات التحاور السوسيوثقافي في ترجمة الرواية السودانية: دراسة تحليلية نقدية لنماذج مترجمة من العربية إلى الفرنسية "رواية العطر الفرنسي" أنموذجا
بواسطة: يونس، يونس إسماعيل محمد منشور: (2023)

