LEADER |
02938nam a22002057a 4500 |
001 |
1777245 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b المغرب
|
100 |
|
|
|a الحيادرة، مصطفى طاهر أحمد
|g Alhaiadreh, Mustafa Taher
|e مؤلف
|9 376380
|
245 |
|
|
|a المصطلح اللغوي والترجمة
|
260 |
|
|
|b مركز المولى إسماعيل للدراسات والأبحاث في اللغة والآداب والفنون
|c 2019
|g أبريل
|
300 |
|
|
|a 253 - 269
|
336 |
|
|
|a بحوث المؤتمرات
|b Conference Proceedings
|
520 |
|
|
|a يمثل المصطلح الركيزة الأساسية التي تستند إليها العلوم، كما تمثل المفتاح الذي يلج به العلماء والباحثون للتواصل والتباحث في شؤون العلوم المختلفة. وقد زادت عناية العلماء في المصطلح بصورة كبيرة في النصف الثاني من القرن الماضي. وإذا كانت المصطلحات ضرورية في بناء العلوم في لغاتها الأم، فإن الضرورة لها تزداد في نقل العلوم من اللغات الأخرى، وقد واجه علماؤنا في العصر الحديث مشكلات جمة عند التعامل مع مصطلحات العلوم الوافدة؛ يقع في مقدمتها أننا في غالب الأمر نمارس دور المتلقي، دون أن يكون لنا دور فاعل في بناء هذه العلوم. وإذا كان منشئ المصطلح في لغته يعاني من مشكلة واحدة تتمثل في اختيار اللفظ المناسب للمفهوم، فإن المترجم يقع تحت تأثير عدد من الأمور التي تحدد الصورة التي يختارها لأداء المفهوم المنقول من اللغات الأخرى. ولا أدل على ذلك من وجود هذا الاضطراب والخلط المصطلحي الذي تعاني منه العلوم اللغوية فضلا عن العلوم الأخرى. من هنا تسعى هذه الورقة البحثية للوقوف على أبرز المشكلات التي تواجه الباحثين والعلماء العرب عند نقل العلوم اللغوية من اللغات الأجنبية إلى العربية بصورة تسهل الإسهام في بناء العلم وفهمه وتطويره.
|
653 |
|
|
|a الترجمة
|a اللغة العربية
|a العلوم اللغوية
|a المصطلحات اللغوية
|
773 |
|
|
|c 012
|d مكناس
|i مركز المولى إسماعيل للدراسات والأبحاث في اللغة والآداب والفنون
|l 000
|o 7759
|s أشغال المؤتمر الدولي السنوي الثاني : أسئلة حديثة في البحث اللساني . مقاربات وتحليلات
|v 000
|p 2
|
856 |
|
|
|u 7759-000-000-012.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1039923
|d 1039923
|