ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الأخطاء اللغوية في اللغة العبرية: الأسباب والدوافع

العنوان بلغة أخرى: Language Errors in Hebrew: Reasons and Motives
المصدر: مجلة الآداب
الناشر: جامعة بغداد - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: رحيمة، مجيد عبود (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Rahima, Majid Abboud
المجلد/العدد: ع132
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2020
التاريخ الهجري: 1441
الشهر: آذار
الصفحات: 481 - 490
DOI: 10.31973/aj.v1i132.774
ISSN: 1994-473X
رقم MD: 1046881
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العبرية
قواعد المعلومات: HumanIndex, AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الأخطاء اللغوية | العبرية وأبنيتها | بناء الجملة | قواعد اللغة العبرية | بناء الجملة المركبة والبسيطة | Inguistic Errors | Hebrew and its Structures | Sentence Structure | Hebrew Grammar | Sentence Structure
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

32

حفظ في:
المستخلص: هذا البحث يسلط الضوء على موضوع مركزي وذي أهمية في اللغة العبرية "الأخطاء اللغوية باللغة العبرية" في الصحف والمقالات العبرية، وكيفية معالجتها وذلك عن طريق بيان قواعدها الصحيحة. تعد قواعد اللغة العبرية إحدى الوسائل المهمة في ترتيب الجملة، فالخطأ يمكن أن يؤثر على معنى الجملة من حيث البناء والدلالة. المقالات والصحف، باللغة العبرية، مليئة بالأخطاء النحوية، والتي تؤثر بلا شك على جودة الترجمة وضياع المعنى الحقيقي لها، الغرض من هذه الدراسة هو تحديد الأخطاء لتجنب الوقوع فيها. وإصلاحها من خلال تحديد أمثلة مختارة من النصوص العبرية المختلفة. تضمن هذا البحث مقدمة، تطرقت فيه عن أبرز الأخطاء اللغوية عند المختصين في اللغة العبرية، وأعقب هذه المقدمة نبذة مختصرة عن كيفية تصحيح هذه الأخطاء وكذلك درسنا جوانب مهمة عن أسباب هذه الأخطاء وكيفية معالجتها لغوياً، وفي نهاية البحث الاستنتاجات التي توصلت إليها من خلال دراستي لهذه الأخطاء.

This research sheds light on a central and important topic in the Hebrew language, “Linguistic Mistakes in Hebrew” in Hebrew newspapers and articles, and how to address them by indicating their correct rules. Hebrew grammar is one of the important means of ordering a sentence, Articles and newspapers, in Hebrew, are full of grammatical errors, which undoubtedly affect the quality of translation and the loss of its true meaning. The purpose of this study is to identify errors to avoid making them. And fix them by identifying selected examples of different Hebrew texts. This research included an introduction, which dealt with the most prominent linguistic errors among specialists in the Hebrew language, followed by this introduction a brief overview of how to correct these errors as well as we studied important aspects of the causes of these errors and how to address them linguistically, and at the end of the research conclusions reached through my study of these Mistakes.

ISSN: 1994-473X