العنوان بلغة أخرى: |
The Textual-Context Search and its Role in the Automatic Translation of Texts |
---|---|
المصدر: | مجلة جسور المعرفة |
الناشر: | جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب |
المؤلف الرئيسي: | دحماني، نور الدين (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج6, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2020
|
الشهر: | مارس |
الصفحات: | 88 - 96 |
DOI: |
10.35645/1711-006-001-045 |
ISSN: |
2437-086X |
رقم MD: | 1056097 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
السياق النصي | الترجمة الآلية | البحث النصي | أحادي اللغة | ثنائي اللغة | متعدد اللغات | Textual-Context | Automatic Translation | Textual Search | Monolingual | Bi-Lingual | Multilingual
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 03285nam a22002537a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1793539 | ||
024 | |3 10.35645/1711-006-001-045 | ||
041 | |a ara | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |a دحماني، نور الدين |q Dahmani, Nouruldin |e مؤلف |9 509120 | ||
245 | |a البحث السياقي النصي ودوره في الترجمة الآلية للنصوص | ||
246 | |a The Textual-Context Search and its Role in the Automatic Translation of Texts | ||
260 | |b جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب |c 2020 |g مارس | ||
300 | |a 88 - 96 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |a يؤدي السياق دوراً جوهرياً ومحورياً في تبيئ معنى ودلالة اللفظة داخل العبارة والملفوظ والخطاب والنص، وبالشكل الذي تنجح فيه آليات البحث النص الآلي في تحديد معنى المفردة ودلالتها ينعكس ذلك على درجة دقة نقل النصوص والخطابات بين اللغات. فلقد سجل القائمون على تصميم المواقع الإلكترونية تداول كميات هائلة من النصوص تتشابه مفرداتها، ولكن دلالاتها أبعد ما تكون عن الضبط والإتقان؛ فكان لابد من تصفية وإعادة ترتيب لهذا البحث بما يوفر للباحث وصولاً سريعاً إلى المعلومة بأخصر طريق وبأقل جهد. فكان البديل هو البحث في إطار السياق النصي الذي يمتلك مزايا مهمة للباحث. | ||
520 | |b The context plays a fundamental and central role in the environment utilization of the meaning and the signification of the word within the expression, the speech, the discourse, and the text. In a way that respecting the procedures of an automated textual search succeeds in determining the meaning and the significance of the term; this reflects the degree of the accuracy in translating texts and discourses between languages. The website designers recorded the circulation of huge amounts of texts are identical in their vocabulary, but their significance is far from reflecting their real meanings. This is why; such search should be filtered and rearranged in order to provide the researcher with quick access to the information in the shortest way and with the least effort. The alternative was a textual-context search that had important advantages for the researcher. | ||
653 | |a الترجمة الآلية |a اللسانيات النصية |a التقنيات الحديثة |a الترجمة السياقية | ||
692 | |a السياق النصي |a الترجمة الآلية |a البحث النصي |a أحادي اللغة |a ثنائي اللغة |a متعدد اللغات |b Textual-Context |b Automatic Translation |b Textual Search |b Monolingual |b Bi-Lingual |b Multilingual | ||
773 | |4 اللغة واللغويات |6 Language & Linguistics |c 045 |f ğusūr al-maՙrifaẗ |l 001 |m مج6, ع1 |o 1711 |s مجلة جسور المعرفة |t Journal of knowledge bridges |v 006 |x 2437-086X | ||
856 | |u 1711-006-001-045.pdf | ||
930 | |d n |p y |q n | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1056097 |d 1056097 |