ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Towards an Accurate Simultaneous Court Interpreting: A Communicative, Pragmatic and Semiotic Approach to English / Arabic Renditions

العنوان بلغة أخرى: نحو ترجمة فورية دقيقة داخل المحاكم: تطبيق منهج تواصلي وتداولي وسيميائي على الترجمة من وإلي الإنجليزية والعربية
المصدر: صحيفة الألسن: سلسلة في الدراسات الأدبية واللغوية
الناشر: جامعة عين شمس - كلية الألسن
المؤلف الرئيسي: صالح، صفاء أحمد (مؤلف)
المجلد/العدد: ع33
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: يناير
الصفحات: 42 - 79
ISSN: 1687-3718
رقم MD: 1076648
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Court Interpreting | Simultaneous Interpreting | Pragmatics | Speech Acts
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

5

حفظ في:
المستخلص: This paper aims to investigate and evaluate the intricacies of accuracy in simultaneous court interpreting and challenges the view that accuracy is unattainable. It hypothesizes that there is an overlapping and vague understanding of the 'accuracy' of court interpreting; and by applying a multidisciplinary model, accuracy becomes attainable. The theoretical framework derives its concepts principally from models of error analysis in court interpreting and from a communicative, pragmatic and semiotic model. It applies a qualitative methodology to data collected from an open session of the Special Tribunal for Lebanon where a witness is cross-examined, and their simultaneous interpretation from/ into English/ Arabic. It concludes that there is vagueness in understanding what an 'accurate' court interpreting is and that accuracy is possible, but it is attainable neither through the interpreter's impartiality by sticking blindly to the code of ethics, nor through his blatant mediation.

ISSN: 1687-3718