ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مشكلة الترجمة في التعليم العالي: الجزائر أنموذجا

العنوان بلغة أخرى: Translation Problem in Higher Education: Algeria a Model
المصدر: مجلة آفاق للبحوث والدراسات
الناشر: المركز الجامعي المقاوم الشيخ آمود بن مختار إيليزي
المؤلف الرئيسي: سعيد، طهراوى (مؤلف)
المجلد/العدد: مج3, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: جانفي
الصفحات: 290 - 298
ISSN: 2602-6546
رقم MD: 1084864
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex, EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة | التعريب | التعليم العالي | الوطن العربي | Translation | Higher Education | Arabisation | Arab World
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

11

حفظ في:
المستخلص: قد يبدو مثيرا للسخرية أنه في العالم العربي، غالبا ما تتسم بالثقافة والتقاليد كما نجد أن رمز هذه الثقافة هو اللغة العربية، والذي يواجه تحديات شديدة في مؤسسات التعليم العالي؛ ومن بين الأسباب الجذرية لتدهور اللغة في المنطقة هي في الأساس داخلية؛ فبعد رحيل القوى الاستعمارية، من الواضح أن وتيرة عملية التعريب الشامل في الجامعات بطيئة جدا على الرغم من سعيها الجاد على قدم وساق.

It might seem quite ironic that in a region such as the Arab World, often being characterized as bound by its culture and traditions, we find the symbol of this culture, the Arabic language, faces stiff challenges in the institutions of higher education. The root causes of the deterioration of the Arabic language in universities in the region are mainly internal. After the departure of the colonial powers, the pace of the process of comprehensive Arabization in the universities, except for few countries, is obviously slow.

ISSN: 2602-6546