ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

Approaching Culture through Humour in the EFL Classroom at the Department of Letters and English, University of Frères Mentouri Constantine1

المصدر: مجلة العلوم الإنسانية
الناشر: جامعة منتوري قسنطينة
المؤلف الرئيسي: Mahcene, Sarra (Author)
المجلد/العدد: مج31, ع3
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 627 - 638
DOI: 10.34174/0079-031-003-041
ISSN: 1111-505X
رقم MD: 1107746
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
تعليم اللغة | ثقافة | فكاهة | الجامعة | Language Learning | Culture | Humour | University
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

5

حفظ في:
المستخلص: يتمحور تدريس اللغة حول مفهوم قواعدي يلغي حجم الثقافة والتي تشكل خلفية كبيرة لما يقال وهذا ما يتطلب اِعادة النظر في طريقة التعليم بحيث تتناسب مع الثقافة وحجمها. تعتبر الجدية المبالغ فيها في الاقسام السبب الاساسي للتوتر والقلق عند الطلبة ولذلك وجب توفير الجو المناسب الذي من شأنه ان يشجع على الدراسة ويقضي على الملل، ولهذه الغاية تشكل الفكاهة انجع طريقة للتخلص من الملل والتحفيز على تعلم الثقافة. لذلك تهدف هذه الدراسة الى تحليل رغبة الطلبة في تعلم الثقافة من خلال الفكاهة، وتعتمد على دراسة وصفية قائمة على استبيان كأداة للبحث عن فعالية الفكاهة في القسم. تم تقديم هذا الاستبيان الى عينة متكونة من 46 طالبا انتقيت من 250 طالبا في السنة الثانية للعام الجامعي 2016-2017 من قسم الآداب واللغة الانجليزية في جامعة الاخوة منتوري قسنطينة 1. وخلصت الدراسة الى ان تضمين الفكاهة في اقسام تعليم اللغات الاجنبية مطلوب لكونها توفر البيئة المناسبة للدراسة كما تساعد على تعلم الثقافة الاجنبية.

Teaching a language as a system outweighs its cultural under pinning's, which enfold a large amount of what is said. This calls for a reconsideration of the way of teaching so as to give culture its weight. Over seriousness in classrooms tends to fan the flame of tension and anxiety among students; consequently, classrooms should be designed with an appealing atmosphere that encourages the learning process and impedes boredom. To this end, hum our makes a convenient teaching method which both eliminates boredom, and stimulates culture learning. Thus, the aim of this paper is to get an insight into students' willingness to study culture through the humorous tunnel. A descriptive study relying on a questionnaire, as a research tool, is used to see the validity of hum our in the classroom. The questionnaire is addressed to a sample of 46 second year students extracted from a population of about 250 students at the Department of Letters and English, University of Frères Mentouri, Constantine 1. Findings reveal that hum our is worth incorporation in the EFL classroom because it both generates a cosy, stress-free atmosphere and helps to learn about the target culture.

Enseigner le système d’une langue se fait généralement au dépend de son aspect culturel inhérent qui n’est pas de moindre dans tout ce qui se dit dans cette langue. Ceci appelle à reconsidérer la manière avec laquelle elle est enseignée pour accorder à la dimension culturelle son dû. Une approche excessivement sérieuse à l’enseignement des langues ne fait qu’exposer les apprenants à davantage de stress et d’anxiété. Par conséquent, un cours de langue doit être conçu de façon à être appliqué dans une atmosphère plus attrayante, plus stimulante et beaucoup moins ennuyeuse. A cette fin, on peut recourir à l’humour comme approche adéquate à même d’éliminer chez les apprenants l’ennui et stimuler l’apprentissage de la culture d’une langue. Dès lors, l’objectif de cet article est d’examiner la disposition des étudiants à étudier cette culture par le biais de l’humour. Une étude descriptive, utilisant un questionnaire comme outil pour voir l’importance de l’humour dans un cours de langue, est menée. Le questionnaire est administré à un échantillon de 46 étudiants parmi une population de 250 étudiants de deuxième année licence en langue anglaise, Université des Frères Mentouri, Constantine 1. Les résultats montrent que l’humour vaut bien la peine d’être incorporé dans un cours d’anglais comme langue étrangère car il crée une atmosphère plus amicale et moins stressante pour apprendre la culture cible.

ISSN: 1111-505X