ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Investigating Difficulties Encountered by Iraqi's EFL Learners in Textual Translation

المصدر: مجلة آداب الفراهيدي
الناشر: جامعة تكريت - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: Abdullah, Elaf S. (Author)
المجلد/العدد: مج11, ع37
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2019
الشهر: آذار
الصفحات: 500 - 515
DOI: 10.51990/2228-011-037-019
ISSN: 2074-9554
رقم MD: 1111789
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 02443nam a22002177a 4500
001 1853177
024 |3 10.51990/2228-011-037-019 
041 |a eng 
044 |b العراق 
100 |9 598218  |a Abdullah, Elaf S.  |e Author 
245 |a Investigating Difficulties Encountered by Iraqi's EFL Learners in Textual Translation 
260 |b جامعة تكريت - كلية الآداب  |c 2019  |g آذار 
300 |a 500 - 515 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b This study aims at investigating the causes behind the poor level in textual translation that students of English department encounter, and determining college students’ attitudes in Arabic and English translation. It is hypothesized that students of English department have different attitudes concerning the causes of the poor level in textual translation. Teaching method used in textual translation is the main reason behind the poor level in students' ability in textual translation. This study is limited to textual translation taught to students fourth year / English department / College of Education for Women / University of Tikrit / for the academic year 2016-2017. In order to verify the hypotheses of the present study a questionnaire is constructed for EFL learners to show their points of view about the causes of poor textual translation. Then a sample of twenty five college students has been chosen . After administrating the questionnaire to the selected sample and analyzing data collected, the study reveals that the main reason behind students weakness is the method used in teaching translation and the time devoted for translation activities. Also, more attention is needed for translation teaching in general and textual translation in particular because most of the students believe that it reflects the culture of the target language more than other types of translation such as free and literary translation. 
653 |a التعليم الجامعي  |a تدريس الترجمة  |a الترجمة النصية  |a اللغة الإنجليزية  |a الصعوبات التعليمية  |a كلية التربية للبنات  |a جامعة تكريت 
773 |4 علم اللغة  |6 Linguistics  |c 019  |e Journal of Al-Farahidi Arts  |f Mağallaẗ ādāb Al-Farāhīdī  |l 037  |m مج11, ع37  |o 2228  |s مجلة آداب الفراهيدي  |v 011  |x 2074-9554 
856 |u 2228-011-037-019.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1111789  |d 1111789 

عناصر مشابهة