العنوان بلغة أخرى: |
The Process of Integrating Lexical Borrowings from Arabic into French |
---|---|
المصدر: | مجلة آفاق علمية |
الناشر: | المركز الجامعي أمين العقال الحاج موسى أق أخموك بتامنغست |
المؤلف الرئيسي: | Benmostefa, Fatima Zohra Harig (Author) |
المجلد/العدد: | مج13, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2021
|
الصفحات: | 17 - 32 |
DOI: |
10.35554/1697-013-001-045 |
ISSN: |
1112-9336 |
رقم MD: | 1121855 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الفرنسية |
قواعد المعلومات: | EduSearch |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
Lexical Borrowing | Arabic Language | French Language | Integration Process | Phonological | Morphosyntactic
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 02365nam a22002537a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1864296 | ||
024 | |3 10.35554/1697-013-001-045 | ||
041 | |a fre | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |a Benmostefa, Fatima Zohra Harig |e Author |9 451250 | ||
245 | |a Le Processus D’intégration des Emprunts Lexicaux de L'arabe au Français | ||
246 | |a The Process of Integrating Lexical Borrowings from Arabic into French | ||
260 | |b المركز الجامعي أمين العقال الحاج موسى أق أخموك بتامنغست |c 2021 | ||
300 | |a 17 - 32 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |b This study is part of a lexicological perspective. It intends to focus on a lexicological phenomenon, namely: the integration of Arabic and French lexical borrowings into a press corpus. Through this article, we will try to describe and scrupulously analyze the process of integrating lexies (Arabic and French) on two levels: phonological and morph syntactic, noting the different possible modifications and arrangements likely to accompany these lexies during from their passage from the target language to the source language. | ||
520 | |d La présente étude s’inscrit dans une perspective lexicologique. Elle se propose de mettre l’accent sur un phénomène lexicologique à savoir : l’intégration des emprunts lexicaux arabes et français dans un corpus de presse. À travers cet article, nous tenterons de décrire et d’analyser scrupuleusement le processus d’intégrations des lexies (arabes et françaises) sur les deux plans : phonologique et morphosyntaxique en relevant les différentes les éventuelles modifications et aménagements susceptible d’accompagner ces lexies lors de leur passage de la langue cible vers la langue source. | ||
653 | |a اللغة العربية |a اللغة الفرنسية |a المعاجم اللغوية |a المصطلحات التعبيرية | ||
692 | |b Lexical Borrowing |b Arabic Language |b French Language |b Integration Process |b Phonological |b Morphosyntactic | ||
773 | |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات |6 Humanities, Multidisciplinary |c 045 |e Afak Ilmia Review |f āfāq ՙilmiyaẗ |l 001 |m مج13, ع1 |o 1697 |s مجلة آفاق علمية |v 013 |x 1112-9336 | ||
856 | |u 1697-013-001-045.pdf | ||
930 | |d n |p y |q n | ||
995 | |a EduSearch | ||
999 | |c 1121855 |d 1121855 |