ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







دور النقد الترجمي في ظل التلاقح الثقافي

العنوان بلغة أخرى: The Role of Translation Criticism under Transculturation
المصدر: مجلة ريحان للنشر العلمي
الناشر: مركز فكر للدراسات والتطوير
المؤلف الرئيسي: حنيش، حسام الدين (مؤلف)
المجلد/العدد: ع7
محكمة: نعم
الدولة: سوريا
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: فبراير
الصفحات: 292 - 303
ISSN: 2709-2097
رقم MD: 1123554
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex, EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللغة | العربية | الترجمة | الثقافة | التلاقح الثقافي | التنميط الثقافي | النقد الترجمي | الناقد الترجمي | Language | Arabic Language | Translation | Culture | Transculturation | Cultural Standardization | Translation Criticism | Translation Critic
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: يندرج التلاقح الثقافي بين حضارات الشعوب المختلفة ضمن الأهداف والاهتمامات الكبرى لترجمة، ومن أجل التصدي لظاهرة التنميط الثقافي فلا بد من تضافر جهود النقاد في مجال الترجمة مع الباحثين والمترجمين العرب الراغبين في مواجهة هذه الظاهرة المتحيزة. يهدف هذه البحث إلى تحديد دور النقد الترجمي في ظل التلاقح الثقافي، وذلك من خلال وضع مفهوم للثقافة وتحديد علاقة التي تربط الترجمة بالتلاقح الثقافي، ثم تبيان دور النقد الترجمي إزاء التنميط الثقافي. وفي الخاتمة تطرقنا إلى دور المترجم والناقد الترجمي في الدفاع عن اللغة العربية، وسردنا في التوصيات بعض الحلول التي نراها مناسبة لتعزيز دور النقد الترجمي في الدفاع عن الثقافة العربية.

The transculturation between the civilizations of different peoples comes under the goals and the big interests of the translation, and in order to confront the phenomenon of cultural standardization, the efforts of translation critics, Arabic researchers, and translators must be combined. This research aims to determine the role of the translation criticism under the transculturation, by conceptualizing the culture and defining the relationship between translation and transculturation, and then showing the role of translation criticism towards the cultural standardization. In the conclusion, we treated the role of translator and translation critic in defending the Arabic language, and recommended some solutions which are appropriate to promote the role of translation criticism in defending the Arabic culture.

ISSN: 2709-2097

عناصر مشابهة