LEADER |
03405nam a22002537a 4500 |
001 |
1866184 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b سوريا
|
100 |
|
|
|a حنيش، حسام الدين
|g Hanniche, Houssameddine
|e مؤلف
|9 593923
|
245 |
|
|
|a دور النقد الترجمي في ظل التلاقح الثقافي
|
246 |
|
|
|a The Role of Translation Criticism under Transculturation
|
260 |
|
|
|b مركز فكر للدراسات والتطوير
|c 2021
|g فبراير
|
300 |
|
|
|a 292 - 303
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a يندرج التلاقح الثقافي بين حضارات الشعوب المختلفة ضمن الأهداف والاهتمامات الكبرى لترجمة، ومن أجل التصدي لظاهرة التنميط الثقافي فلا بد من تضافر جهود النقاد في مجال الترجمة مع الباحثين والمترجمين العرب الراغبين في مواجهة هذه الظاهرة المتحيزة. يهدف هذه البحث إلى تحديد دور النقد الترجمي في ظل التلاقح الثقافي، وذلك من خلال وضع مفهوم للثقافة وتحديد علاقة التي تربط الترجمة بالتلاقح الثقافي، ثم تبيان دور النقد الترجمي إزاء التنميط الثقافي. وفي الخاتمة تطرقنا إلى دور المترجم والناقد الترجمي في الدفاع عن اللغة العربية، وسردنا في التوصيات بعض الحلول التي نراها مناسبة لتعزيز دور النقد الترجمي في الدفاع عن الثقافة العربية.
|
520 |
|
|
|b The transculturation between the civilizations of different peoples comes under the goals and the big interests of the translation, and in order to confront the phenomenon of cultural standardization, the efforts of translation critics, Arabic researchers, and translators must be combined. This research aims to determine the role of the translation criticism under the transculturation, by conceptualizing the culture and defining the relationship between translation and transculturation, and then showing the role of translation criticism towards the cultural standardization. In the conclusion, we treated the role of translator and translation critic in defending the Arabic language, and recommended some solutions which are appropriate to promote the role of translation criticism in defending the Arabic culture.
|
653 |
|
|
|a الترجمة
|a النقد الترجمي
|a التنميط الثقافي
|a التلاقح الثقافي
|a الثقافة العربية
|
692 |
|
|
|a اللغة
|a العربية
|a الترجمة
|a الثقافة
|a التلاقح الثقافي
|a التنميط الثقافي
|a النقد الترجمي
|a الناقد الترجمي
|b Language
|b Arabic Language
|b Translation
|b Culture
|b Transculturation
|b Cultural Standardization
|b Translation Criticism
|b Translation Critic
|
773 |
|
|
|4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات
|6 Social Sciences, Interdisciplinary
|c 015
|e Rihan Journal for Scientific Publishing
|f Mağallaẗ Rīḥān li-l-našr al-ʿilmī
|l 007
|m ع7
|o 2189
|s مجلة ريحان للنشر العلمي
|v 000
|x 2709-2097
|
856 |
|
|
|u 2189-000-007-015.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
995 |
|
|
|a EduSearch
|
999 |
|
|
|c 1123554
|d 1123554
|