LEADER |
02306nam a22002537a 4500 |
001 |
1873837 |
024 |
|
|
|3 10.33705/1111-000-013-013
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b الجزائر
|
100 |
|
|
|a موساوي، الحاج
|g Moussaoui, Hadj
|e مؤلف
|9 505803
|
245 |
|
|
|a اجتهادات جاك بيرك اللغوية في ترجمته للقرآن الكريم
|
246 |
|
|
|a Jaques Berque's Linguistic Interpretations in his Translation of the Holy Quran
|
260 |
|
|
|b المجلس الأعلى للغة العربية
|c 2020
|
300 |
|
|
|a 225 - 242
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a يروم هذا المقال استجلاء عمل المستشرق والمستعرب الفرنسي جاك بيرك في ترجمته للقرآن الكريم إلى الفرنسية، وذلك من خلال استبانة منهجه العام في تفهم ألفاظ القرآن الكريم، وطريقته في نقلها إلى الفرنسية. سينحصر التحليل على آيات الإشارات العلمية من القرآن ترجمها بيرك وأردف ترجمته بتعليق على نحو يتيسر باتباعه تبين طريقته، مع الاسترشاد بمنهج التفسير اللغوي.
|
520 |
|
|
|b The aim of this article is to explore the work of the French orientalist Jaques Berque in his revised translation of the Quran, in order to deduce the general method he adopted to interpret and to translate quranic words. The analysis will focus on his translation of verses containing scientific indications to which he added commentaries in order to determine precisely his approach. The analysis will be based on linguistic exegesis.
|
653 |
|
|
|a القرآن الكريم
|a ترجمة معاني القرآن
|a اللغة الفرنسية
|a بيرك، جاك
|
692 |
|
|
|a ترجمة القرآن
|a جاك بيرك
|a منهج
|a اجتهادات لغوية
|a تفسير لغوي
|b Translating the Quran
|b Jaques Berque
|b Linguistic Interpretations
|b Scientific Indications
|b Linguistic Exegesis
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|6 Language & Linguistics
|c 013
|f Maՙālim
|l 013
|m ع13
|o 1111
|s مجلة معالم
|t Landmarks Journal
|v 000
|x 2170-0052
|
856 |
|
|
|u 1111-000-013-013.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1130646
|d 1130646
|