ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الترجمة القانونية في ضوء الأحكام المدنية والجنائية: الواقع والتحديات

المصدر: مجلة ترجمان
الناشر: جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
المؤلف الرئيسي: رجاء، حسن (مؤلف)
المجلد/العدد: مج26, ع1
محكمة: نعم
الدولة: المغرب
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: أبريل
الصفحات: 11 - 35
ISSN: 1113-1292
رقم MD: 1133500
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

17

حفظ في:
LEADER 01633nam a22002057a 4500
001 1876761
041 |a ara 
044 |b المغرب 
100 |9 228221  |a رجاء، حسن  |e مؤلف 
245 |a الترجمة القانونية في ضوء الأحكام المدنية والجنائية:  |b الواقع والتحديات 
260 |b جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة  |c 2017  |g أبريل 
300 |a 11 - 35 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b This article will discuss the translation of law in criminal and civil judgments with respect to international, Moroccan and German context, there facts and challenges for the future activity in this field After discussing the complexity of law and languages in different systems like Dutch, German and Arabic, the contribution tackles other aspects like the role of the legal translation today. In this respect the translator has to pay the utmost attention to the distinctive structures of legal systems and the semantic relationships between two linguistic systems The translator is obligated to specialize in the field of comparative research and specifically on the conceptual level. 
653 |a الترجمة القانونية  |a الأحكام القضائية  |a اللغة العربية  |a اللغة الألمانية 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 001  |f Turjumān  |l 001  |m مج26, ع1  |o 1345  |s مجلة ترجمان  |t Turjuman Magazine  |v 026  |x 1113-1292 
856 |u 1345-026-001-001.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1133500  |d 1133500