العنوان بلغة أخرى: |
ترجمة "فرنسي - عربي" لنصوص وصف منتجات العناية بالبشرة الخاصة بشركة إيف روشيه |
---|---|
المؤلف الرئيسي: | الكيلاني، أريج عبدالله (مؤلف) |
مؤلفين آخرين: | عودة، أكرم عبدالرؤوف (مشرف) |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
موقع: | عمان |
الصفحات: | 1 - 219 |
رقم MD: | 1135559 |
نوع المحتوى: | رسائل جامعية |
اللغة: | الفرنسية |
الدرجة العلمية: | رسالة ماجستير |
الجامعة: | الجامعة الاردنية |
الكلية: | كلية الدراسات العليا |
الدولة: | الاردن |
قواعد المعلومات: | Dissertations |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تتناول هذه الدراسة ترجمة (فرنسي- عربي) لنصوص دعائية لمنتجات التجميل الخاصة بشركة "إيف روشيه" والمأخوذة من موقع الإنترنت الخاص بها. وهي تعتبر أول ترجمة باللغة العربية للنصوص الدعائية لهذه الشركة. تعتبر هذه الدراسة مثالا عمليا لتطبيق بعض نظريات الترجمة، حيث اتجهنا إلى أتباع منهجية علمية خلال عملية الترجمة وذلك سعيا للحصول على نصوص مترجمة بلغة عربية سليمة، تحترم كل الخصائص التي تتمتع بها هذه النصوص الدعائية، وتتسم بالسلاسة والوضوح حتى يتمكن القارئ من فهم الرسالة الموجهة إليه. تشكل هذه النصوص الدعائية الخاصة بمنتجات العناية بالبشرة: مجالا واسعا، فهي تمس بمجالات أخرى عديدة: كالكيمياء والأحياء وعمليات التجميل وغيرها من المجالات... وبالتالي فهي غنية بالمصطلحات المتخصصة وبأسلوب متميز في الكتابة... مما يجعلها خيارا جيدا لعمل هذه الدراسة. نسعى لأن تكون هذه الدراسة الخطوة الأولى لفتح آفاق جديدة لمشاريع أخرى في المستقبل: كإنشاء موقع على الإنترنت باللغة العربية، خاص بمنتجات بشركة إيف روشية، وغيرها من المشاريع الأخرى... كما نأمل أن نكون قد استطعنا من خلال هذه الدراسة: تقديم المعرفة وتوضيح بعض طرق الترجمة وكذلك توضيح دور المترجم أمام مثل هذه النصوص. تحتوي هذه الدراسة على قاموس مصغر لعدد من المصطلحات المتخصصة في مجال التجميل والعناية بالبشرة من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية، والتي من شأنها أن تساعد كل باحث أو مترجم في هذا المجال. |
---|