LEADER |
02662nam a2200313 4500 |
001 |
1533296 |
041 |
|
|
|a eng
|
100 |
|
|
|9 618414
|a بوزيد، حمزة
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a Arabic Spatial Prepositions Translation and Error Analysis:
|b Case Study: Third Year Students of English at Ouargla University
|
246 |
|
|
|a ترجمة حروف الجر المكانية وتحليل الأخطاء:
|b العينة: طلبة السنة الثالثة إنجليزية في جامعة قاصدي مرباح ورقلة
|
260 |
|
|
|a ورقلة
|c 2018
|
300 |
|
|
|a 1 - 49
|
336 |
|
|
|a رسائل جامعية
|
502 |
|
|
|b رسالة ماجستير
|c جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
|f كلية الآداب واللغات
|g الجزائر
|o 0904
|
520 |
|
|
|a تعد حروف الجر صعبة في الترجمة لأن معناها غير واضح دائما واختيار حرف الجر الصحيح يكون غالبا اعتباطيا. تهدف هذه الدراسة إلى تسليط الضوء على صعوبات ترجمة استعمالات حروف الجر المكانية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية وقدمت هذه الدراسة فكرة عامة على حروف الجر في كلتي اللغتين ودراسة مقارنة بينهم من أجل تحديد أنواع لاستعمالاتهم المختلفة. وتهدف أيضا على تبيين أهم الأسباب التي تسبب الصعوبات والأخطاء التي تحدث في عملية الترجمة. وقد أكدت النتائج على أن الطلاب واجهوا مشاكل فيما يخص استعمال وترجمة حروف الجر المكانية بغية توعية الطلاب باستعمالها والتحسين من ترجمتهم لها.
|
653 |
|
|
|a اللغة الإنجليزية
|a اللغة العربية
|a حروف الجر
|a الجامعات الجزائرية
|a طلبة الجامعات
|
700 |
|
|
|a بلعربي، أحمد نور الدين
|g Belarbi, Ahmed Noureddine
|e مشرف
|9 465444
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0904-T.pdf
|y صفحة العنوان
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0904-A.pdf
|y المستخلص
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0904-C.pdf
|y قائمة المحتويات
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0904-F.pdf
|y 24 صفحة الأولى
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0904-1.pdf
|y 1 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0904-2.pdf
|y 2 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0904-3.pdf
|y 3 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0904-O.pdf
|y الخاتمة
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0904-R.pdf
|y المصادر والمراجع
|
930 |
|
|
|d y
|
995 |
|
|
|a Dissertations
|
999 |
|
|
|c 1153655
|d 1153655
|