LEADER |
02781nam a2200301 4500 |
001 |
1533311 |
041 |
|
|
|a eng
|
100 |
|
|
|9 618445
|a الشعابي، عماد
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a Foreignization in Translating Political Discourse from English into Arabic in Donald Trump Discourse Text Cleveland 21-07-2016
|
246 |
|
|
|a التغريب في ترجمة الخطاب السياسي من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية في نص خطاب الرئيس الأمريكي دونالد ترامب في كليف لاند 21 بتاريخ 07-2016
|
260 |
|
|
|a ورقلة
|c 2018
|
300 |
|
|
|a 1 - 49
|
336 |
|
|
|a رسائل جامعية
|
502 |
|
|
|b رسالة ماجستير
|c جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
|f كلية الآداب واللغات
|g الجزائر
|o 0908
|
520 |
|
|
|a هذا البحث هو دراسة تحليلية وصفية لتقنية التغريب في الترجمة والذي ينقسم إلى قسمين رئيسيين الأول نظري يسلط الضوء على مجموعة من العناصر التي لها دور في تغريب الخطاب السياسي مثل: الإيديولوجية، الاستراتيجيات، الهيمنة الثقافية وخلفية المترجم (الحضارية) بعبارة أخرى عند الترجمة هل يبقى الخطاب السياسي كما هو في الأصل هذا يتعلق بالمترجم كوسيط في عملية الربط بين كاتب النص الأصلي والمتلقي بكل ما يحيط من مشاكل مضمرة وجلية، يتبعه تحليل للمقاطع من نصوص سياسية مترجمة من الإنجليزية إلى العربية وفي الأخير تبيان ماهية الاستراتيجية أنها ليست فقط عملية آلية في الترجمة تعمد لتطبيق مبادئ الانتقال من لغة لأخرى لكن كذلك قضية تفاهم ثقافي، تدخل فيه هوية الآخر وتاريخه وقيمه.
|
653 |
|
|
|a اللغة الإنجليزية
|a اللغة العربية
|a النصوص المترجمة
|a الخطاب السياسي
|
700 |
|
|
|9 503688
|a كوداد، محمد
|g Koudded, Mohamed
|e مشرف
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0908-T.pdf
|y صفحة العنوان
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0908-A.pdf
|y المستخلص
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0908-C.pdf
|y قائمة المحتويات
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0908-F.pdf
|y 24 صفحة الأولى
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0908-1.pdf
|y 1 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0908-2.pdf
|y 2 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0908-O.pdf
|y الخاتمة
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0908-R.pdf
|y المصادر والمراجع
|
930 |
|
|
|d y
|
995 |
|
|
|a Dissertations
|
999 |
|
|
|c 1153698
|d 1153698
|