ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ АРХЕТИПНЫХ КОНЦЕПТОВ В СВЕТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

العنوان بلغة أخرى: Language Representation of Archetypic Concepts in the Light of Intercultural Communication
التمثيل اللغوي للمفاهيم النموذجية الأصلية في ضوء التواصل بين الثقافات
المصدر: مجلة اتحاد الجامعات العربية للآداب
الناشر: اتحاد الجامعات العربية - الجمعية العلمية لكليات الآداب
المؤلف الرئيسي: الشبول، إبراهيم (مؤلف)
مؤلفين آخرين: كوشنير، إرينا (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج18, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2021
التاريخ الهجري: 1442
الشهر: نيسان
الصفحات: 399 - 417
DOI: 10.51405/0639-018-001-017
ISSN: 1818-9849
رقم MD: 1178446
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الروسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الثقافة اللغوية | التواصل بين الثقافات | القلب | تمثيل اللغة | Concept | Intercultural Communication | Heart | Language Representations | Linguocultures
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
المستخلص: يتناول هذه البحث الوحدات اللغوية والثقافية من وجهة نظر اللغويات المعرفية. يتم تعريف المفهوم على أنه مزيج من الصور اللفظية وغير اللفظية للأشياء والمواقف التي تشكل المجال المفاهيمي للإنسان؛ يتم التعرف على الخصائص الوطنية والاجتماعية والجماعية والفردية للمحتوى وهيكل المفاهيم. من أجل وصف دلالات القيمة للمفهوم على أنه جزء من الصورة اللغوية لعالم المتحدثين الأصليين (الروسية والأوكرانية والعربية) وممثلي الثقافة المقابلة، يتم تحليل هذه الوسائل اللغوية للتعبير عنها: المرشحون، والسمات، والمشتقات، والوحدات اللغوية (بما في ذلك الفلكلور الشعبي)، والأمثال. يرى المؤلفان أيضا أنه من الضروري مقارنة التمثيل اللغوي للمفاهيم في المساحات اللغوية والثقافية المختلفة، نتيجة للتحليل المقارن لتكرار المفهوم النموذجي الأصلى "القلب"، "HEART"، (في الثقافات اللغوية الروسية والعربية والأوكرانية) باستخدام الأساليب الوصفية (التحليل الدلالي المعرفي) والتناقض (استجواب المتحدثين بلغات مختلفة)، يتم استخلاص استنتاجات حول تشابه تمثيل اللغة والتفسير الدلالي للمفهوم الذي تتم دراسته، فقط في ارتباط وثيق، ولكن أيضا بلغات وثقافات لغوية مختلفة تماما، مما يؤكد عالمية هذا المفهوم. قدم المؤلفان اقتراحا لتكملة التصنيف العلمي الحالي للمفاهيم بنوع أخر -مفهوم الثقافات (المفهوم القديم)، والذي يرتبط بالظواهر النموذجية للثقافات والعقليات الوطنية، ويتميز بتحليل مقارن لحقل تفسير المفهوم بلغات مختلفة.

This article analyzes linguocultural units from the standpoint of cognitive linguistic. The concept is defined as a set of verbalized and non-verbalized images of objects and situations that form the conceptual sphere of a person; it recognizes the national, social, group and individual specificity of the content and structure of concepts. In order to describe the value semantics of the concept as a fragment of the language picture of the world of native speakers (Russian, Ukrainian, Arabic) and representatives of the relevant culture, such linguistic means of expression are analyzed: nominees, attributes, derivatives, phraseological units (including paroimyas), aphorisms. The authors also consider it necessary to compare phraseological representations of concepts in different linralguocultu spaces. As a result of a comparative analysis of the replication of the universal archetype concept "HEART" (in Russian, Arabic and Ukrainian linguistic cultures) using descriptive (semantic-cognitive analysis) and contrastive (polling of speakers of different languages), conclusions are drawn about the similarity of language representation and semantic interpretation of the studied concept not only in closely related but also in radically different languages and linguocultures, which thereby confirms the universality of this concept. The authors made a proposal to supplement the existing scientific classification of concepts with another type intercultural (archetypical) concept, which correlate with the archetypical phenomena of national cultures and mentalities and is distinguished in a comparative analysis of the conceptual interpretation field in different languages.

ISSN: 1818-9849