ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









الإلتباس في فهم التعابير الإصطلاحية: بحث في التأويل الدلالي والتداولي

العنوان بلغة أخرى: Ambiguity Within Understanding Idioms: A Research in Semantic and Pragmatic Interpretation
المصدر: مجلة إشكالات في اللغة و الأدب
الناشر: المركز الجامعي أمين العقال الحاج موسى أق أخموك بتامنغست - معهد الآداب واللغات
المؤلف الرئيسي: حواس، خيرة (مؤلف)
مؤلفين آخرين: بوشيبة، عبدالقادر (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج10, ع3
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 88 - 100
ISSN: 2335-1586
رقم MD: 1184527
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
إلتباس | تعابير إصطلاحية | تأويل | دلالة | تداولية | Ambiguity | Idioms | Interpretation | Semantic | Pragmatic
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03130nam a22002537a 4500
001 1929661
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |9 633860  |a حواس، خيرة  |e مؤلف 
245 |a الإلتباس في فهم التعابير الإصطلاحية:  |b بحث في التأويل الدلالي والتداولي 
246 |a Ambiguity Within Understanding Idioms:  |b A Research in Semantic and Pragmatic Interpretation 
260 |b المركز الجامعي أمين العقال الحاج موسى أق أخموك بتامنغست - معهد الآداب واللغات  |c 2021 
300 |a 88 - 100 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تعد التعابير الاصطلاحية واحدة من الأساليب التي يصعب الوصول لمعناها من خلال معاني المفردات المكونة لها، وإنما صل المتلقي إلى معناها من خلال دلالة التركيب الكلية، وتكتسب تلك التعابير معانيها من خلال اتفاق أبناء اللغة الواحدة عليها، وهذا ما يؤدي إلى الالتباس في فهم معناها، مما يجعل المتلقي يقع في التأويل للوصول إلى تلك المعاني الضمنية، وللتأويل منزلتان من التفكير، تفكير وصفي، وهو الذي لا يتجاوز الدلالة المعجمية لمفردات التعبير، وتفكير إشاري: والذي يتعدى بذلك إلى الاستدلال علي تلك المعاني الضمنية للتعبير الاصطلاحي المتداولة في المجتمع، وهذ ما سينطلق منه البحث في تحليله لبعض التعابير الاصطلاحية. 
520 |b Idioms are difficult to understand if we focus on the meaning of each one of the components, They are only understood only as one semantic unit, These idioms seem to have a conventional meaning within each language speakers, Thus a foreign receiver may be lead to confusion, in such a way to be obliged to interpret to get their implicit meaning, Interpretation has two steps of thought: the first is descriptive limited to lexical meaning of the expression's words, the second is allusive that explores the implicit signification of the idiom used in society, This is the departure point of this study to analyse some idioms. 
653 |a التعابير الإصطلاحية  |a التداولية  |a التأويل الدلالي  |a الإلتباس 
692 |a إلتباس  |a تعابير إصطلاحية  |a تأويل  |a دلالة  |a تداولية  |b Ambiguity  |b Idioms  |b Interpretation  |b Semantic  |b Pragmatic 
700 |a بوشيبة، عبدالقادر  |g Bouchiba, Abdelkader  |e م. مشارك  |9 195905 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 006  |f Mağallaẗ iškālāt fi al-luġaẗ wa al-adab  |l 003  |m مج10, ع3  |o 1721  |s مجلة إشكالات في اللغة و الأدب  |t Journal of problems in language and literature  |v 010  |x 2335-1586 
856 |u 1721-010-003-006.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1184527  |d 1184527