LEADER |
02865nam a22002057a 4500 |
001 |
1942115 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b سوريا
|
100 |
|
|
|a الملحم، إسماعيل
|e مؤلف
|9 170754
|
245 |
|
|
|a الترجمة بين العلم والارتجال
|
260 |
|
|
|b اتحاد الكتاب العرب
|c 2021
|g خريف
|
300 |
|
|
|a 107 - 114
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|e سلط المقال الضوء على موضوع بعنوان الترجمة بين العلم والارتجال. وأوضح المقال أنه تشكل الترجمة حالة متقدمة من النشاط الفكري الذي يضطلع به الإنسان دون غيره من المخلوقات، ومن المعتقد أن الترجمة مهنة من أقدم المهن. وكشف المقال عن أنه صدرت في هذا المجال كتب ودراسات ذات أهمية تناولت تعريف الترجمة وطرائقها وخصائصها ومناهجها. وبين المقال أن الحديث عن الترجمة والحاجة إليها وضرورتها في الحياة يشغل المهتمين والباحثين. وكشف المقال أنه تعددت الدراسات النظرية حول موضوع الترجمة تبعاً لتعدد مراكز البحث والدروس والأقسام المخصصة لهذه المسألة، إضافة إلى مدارس تكوين المترجمين. وأشار المقال إلى أن الترجمة ليست ترفاً أو عملاً مضافاً إلى مضاف إليه، إنها في واقع الحال، حاجة إنسانية تشكل إحدى ضرورات الحياة في مجتمع عالمي تتلاقح فيه الثقافات، وتفرضها عمليات تكيف بين ثقافة وثقافة أو ثقافات أخرى وتؤكدها كل يوم أكثر من سابقة عمليات التواصل والاتصال الكثيفة بين المجتمعات البشرية. وأوضح المقال أن هناك تقنيات للترجمة لا بد أن يتوقف عندها المترجم واختتم المقال بالتأكيد على أن الترجمة ضرورة لا غنى عنها لمتابعة التطورات في حقول المعرفة المتنوعة والإنجازات الجديدة منها، وأيضاً هي حاجة إنسانية تلبي فضول الانسان إلى المعرفة. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2022
|
653 |
|
|
|a الترجمة
|a المترجمين
|a مهنة الترجمة
|a عمليات الترجمة
|a أخلاقيات الترجمة
|
773 |
|
|
|4 الادب
|6 Literature
|c 011
|e World Literature
|l 188
|m س47, ع188
|o 1171
|s مجلة الآداب العالمية
|v 047
|
856 |
|
|
|u 1171-047-188-011.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1196103
|d 1196103
|