العنوان بلغة أخرى: |
The Translation of the Term Saussurian in a Book of Lectures on General Linguistics |
---|---|
المصدر: | مجلة بدايات |
الناشر: | جامعة عمار ثليجي الأغواط - كلية الآداب واللغات |
المؤلف الرئيسي: | بشيري، زينب (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Bachiri, Zineb |
المجلد/العدد: | مج2, ع4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2021
|
الشهر: | جوان |
الصفحات: | 54 - 65 |
ISSN: |
2676-198X |
رقم MD: | 1198425 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
ترجمة | مصطلح | لسانيات عامة | Translation | Term | General Linguistics
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يعد دوسوسير مؤسس اللسانيات المعاصرة، واللساني الذي أعاد دراسة اللغة وفق تصور جديد من خلال كتابه محاضرات في اللسانيات العامة الذي صدر عام 1916 والذي شهد ترجمات عديدة بداية من 1928، ورغم الترجمات العربية التي شهدها من مغربية، وتونسية، ولبنانية، ومصرية، وعراقية إلا أننا نلاحظ عزوف الكثير من الطلبة الجامعيين عن مجال اللسانيات وفهمها وذلك بسبب عدم اتفاق المترجمين على مصطلح واحد، وهذا ما يؤكد على أن معظم الترجمات التي أنجزت تمت بمبادرات فردية وليس ضمن خطة منسقة هادفة تستجيب إلى الحاجات العملية وهذا ما توصل إليه البحث في نهاية المطاف. Dossucer is considered the founder of contemporary linguistics, and the linguist who re-studied language according to a new vision through his book Lectures on General Linguistics, which was published in 1916 and which witnessed many translations beginning in 1928, and despite the Arabic translations he witnessed from Moroccan, Tunisian, Lebanese, Egyptian and Iraqi, we notice the reluctance of many Undergraduate students in the field of linguistics and its understanding due to the lack of agreement of translators on one term, and this confirms that most of the translations that were accomplished were made by individual initiatives and not as part of a targeted coordinated plan that responds to practical needs and this is what the research ultimately reached. |
---|---|
ISSN: |
2676-198X |