العنوان بلغة أخرى: |
Machine Translation: Reality and Perspective |
---|---|
المصدر: | مجلة الترجمة واللغات |
الناشر: | جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - مختبر الترجمة والمنهجية |
المؤلف الرئيسي: | كبير، زهيرة (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Kebir, Zahira |
المجلد/العدد: | مج17, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2018
|
الصفحات: | 8 - 21 |
ISSN: |
1112-3974 |
رقم MD: | 1206809 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
ترجمة | حاسوب | لسانيات | Translation | Computer | Linguistics
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 03247nam a22002417a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1953831 | ||
041 | |a ara | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |a كبير، زهيرة |g Kebir, Zahira |e مؤلف |9 503052 | ||
245 | |a الترجمة الآلية: |b الواقع والآفاق | ||
246 | |a Machine Translation: |b Reality and Perspective | ||
260 | |b جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - مختبر الترجمة والمنهجية |c 2018 | ||
300 | |a 8 - 21 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |a ساهم الباحثون العرب والأجانب في إثراء البحوث اللغوية، وقد ساعد في ذلك تقدم الدراسات اللسانية، وانتشار الابتكارات العلمية والتقنية. وأدى هذا إلى ظهور مجالات علمية جديدة تتداخل فيها الدراسات اللغوية بالدراسات العلمية والتقنية من أجل تطوير اللغة ومعالجتها آليا. وقد حققت بذلك العديد من الإنجازات والتطبيقات الحاسوبية، إلا أن الترجمة الآلية من وإلى اللغة العربية ما زالت تواجه ال كثير من العوائق والصعوبات كاختلاف قواعد اللغة الأصل واللغة الهدف، وتكلفة التمويل واختلاف المرجعيات الثقافية. ونقوم في هذا البحث بتسليط الضوء على الحلول المقترحة والمقاربات المناسبة من أجل تجاوز تلك الصعوبات والعوائق، واقتضت الدراسة استعمال المنهج الوصفي. وتوصل البحث إلى أن اعتماد الترجمة الآلية أصبح ضرورة لاسيما في الميادين التقنية المتخصصة. | ||
520 | |b Arab and foreign researchers have contributed to the enrichment of linguistic research, due to the advancement of linguistic studies, scientific and technical innovations. This has led to the emergence of new scientific fields where linguistic studies overlap with scientific and technical studies for the development and automatic processing of language. As a result, many achievements and computer applications have been made, but translation still faces many obstacles such as the difference in grammar between the source language and the target language, the cost of funding and cultural references. For this purpose, in this descriptive research, we highlight the solutions proposed and the appropriate approaches to overcome these difficulties. This work shows that the adoption of machine translation has become a necessity, especially in specialized technical fields. | ||
653 | |a البحوث اللغوية |a الدراسات اللسانية |a الابتكارات العلمية |a الدراسات اللغوية | ||
692 | |a ترجمة |a حاسوب |a لسانيات |b Translation |b Computer |b Linguistics | ||
773 | |4 الادب |6 Literature |c 014 |e Journal of Translation and Languages |l 001 |m مج17, ع1 |o 1725 |s مجلة الترجمة واللغات |v 017 |x 1112-3974 | ||
856 | |u 1725-017-001-014.pdf | ||
930 | |d n |p y |q n | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1206809 |d 1206809 |