ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الترجمة الآلية: الواقع والآفاق

العنوان بلغة أخرى: Machine Translation: Reality and Perspective
المصدر: مجلة الترجمة واللغات
الناشر: جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - مختبر الترجمة والمنهجية
المؤلف الرئيسي: كبير، زهيرة (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Kebir, Zahira
المجلد/العدد: مج17, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الصفحات: 8 - 21
ISSN: 1112-3974
رقم MD: 1206809
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
ترجمة | حاسوب | لسانيات | Translation | Computer | Linguistics
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03247nam a22002417a 4500
001 1953831
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a كبير، زهيرة  |g Kebir, Zahira  |e مؤلف  |9 503052 
245 |a الترجمة الآلية:  |b الواقع والآفاق 
246 |a Machine Translation:  |b Reality and Perspective 
260 |b جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - مختبر الترجمة والمنهجية  |c 2018 
300 |a 8 - 21 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a ساهم الباحثون العرب والأجانب في إثراء البحوث اللغوية، وقد ساعد في ذلك تقدم الدراسات اللسانية، وانتشار الابتكارات العلمية والتقنية. وأدى هذا إلى ظهور مجالات علمية جديدة تتداخل فيها الدراسات اللغوية بالدراسات العلمية والتقنية من أجل تطوير اللغة ومعالجتها آليا. وقد حققت بذلك العديد من الإنجازات والتطبيقات الحاسوبية، إلا أن الترجمة الآلية من وإلى اللغة العربية ما زالت تواجه ال كثير من العوائق والصعوبات كاختلاف قواعد اللغة الأصل واللغة الهدف، وتكلفة التمويل واختلاف المرجعيات الثقافية. ونقوم في هذا البحث بتسليط الضوء على الحلول المقترحة والمقاربات المناسبة من أجل تجاوز تلك الصعوبات والعوائق، واقتضت الدراسة استعمال المنهج الوصفي. وتوصل البحث إلى أن اعتماد الترجمة الآلية أصبح ضرورة لاسيما في الميادين التقنية المتخصصة. 
520 |b Arab and foreign researchers have contributed to the enrichment of linguistic research, due to the advancement of linguistic studies, scientific and technical innovations. This has led to the emergence of new scientific fields where linguistic studies overlap with scientific and technical studies for the development and automatic processing of language. As a result, many achievements and computer applications have been made, but translation still faces many obstacles such as the difference in grammar between the source language and the target language, the cost of funding and cultural references. For this purpose, in this descriptive research, we highlight the solutions proposed and the appropriate approaches to overcome these difficulties. This work shows that the adoption of machine translation has become a necessity, especially in specialized technical fields. 
653 |a البحوث اللغوية  |a الدراسات اللسانية  |a الابتكارات العلمية  |a الدراسات اللغوية 
692 |a ترجمة  |a حاسوب  |a لسانيات  |b Translation  |b Computer  |b Linguistics 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 014  |e Journal of Translation and Languages  |l 001  |m مج17, ع1  |o 1725  |s مجلة الترجمة واللغات  |v 017  |x 1112-3974 
856 |u 1725-017-001-014.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1206809  |d 1206809 

عناصر مشابهة