ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







توظيف لغة الرسوم المتحركة في تعليم اللغة الفصحى للأطفال

العنوان بلغة أخرى: Employing the Language of Animation in Teaching Classical Language to Children
المصدر: مجلة جامعة تكريت للعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة تكريت - كلية التربية للعلوم الإنسانية
المؤلف الرئيسي: العجيلي، عبدالمنعم صالح أحمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Ajili, Abdel Moneim Saleh Ahmed
المجلد/العدد: مج28, ع12
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 242 - 260
ISSN: 1817-6798
رقم MD: 1212342
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Cartoons | Recruit | School | Strategy | Classical Language
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03739nam a22002417a 4500
001 1959367
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |a العجيلي، عبدالمنعم صالح أحمد  |g Al-Ajili, Abdel Moneim Saleh Ahmed  |e مؤلف  |9 597882 
245 |a توظيف لغة الرسوم المتحركة في تعليم اللغة الفصحى للأطفال 
246 |a Employing the Language of Animation in Teaching Classical Language to Children 
260 |b جامعة تكريت - كلية التربية للعلوم الإنسانية  |c 2021 
300 |a 242 - 260 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b The topic is of great importance. It shows us a huge stock of grammar and linguistic methods that children keep due to the large number of watching cartoons, and it is possible to use this stock in teaching classical Arabic by returning the viewed pictures and arranging them according to linguistic cases. I found that children, after spending time in front of cartoons and listening to fresh and beautiful eloquent language, have established rules for grammatical issues, and a large store of linguistic issues. When I told them I bought and pointed to a pen that I was carrying in my hand, they said: A pen, meaning I bought a pen and when I told them, what do we say to the sentence: It is cold when we enter it, and they said: it has become cold, and I told them what we say to the sentence: The boy is coming if they are two, and they said: We say: the two children are coming. The reason for keeping these rules is due to the language of graphics recurs in its programs grammatical methods a lot. 
520 |a للموضوع أهمية كبيرة؛ فهو يدلنا على مخزون هائل للقواعد والأساليب اللغوية يحتفظ بها الأطفال لكثرة مشاهدة الرسوم المتحركة، ومن الممكن استخدام هذا المخزون في تعليم اللغة العربية الفصحى من خلال إعادة الصور المشاهدة وترتيبها حسب الحالات اللغوية. وجدت أن الأطفال بعد قضاء الأوقات أمام الرسوم المتحركة، والاستماع إلى لغة فصيحة عذبة وجميلة، صار لديهم قواعد ثابتة للمسائل النحوية، وخزين كبير للمسائل اللغوية. فعندما قلت لهم اشتريت وأشرت إلى قلم كنت أحمله بيدي قالوا: قلما، أي اشتريت قلما. وعندما قلت لهم ماذا نقول لجملة الجو باردا عندما ندخل عليها أصبح فقالوا: أصبح الجو باردا، وقلت لهم ماذا نقول لجملة: الولد قادم إذا كانوا اثنين، فقالوا نقول: الولدان قادمان. والسبب في حفظ هذه القواعد؛ لأن لغة الرسوم تتكرر في برامجها الأساليب النحوية كثيرا. 
653 |a اللغة العربية  |a اللهجات العربية  |a أدب الأطفال  |a الرسوم المتحركة 
692 |b Cartoons  |b Recruit  |b School  |b Strategy  |b Classical Language 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 037  |e Journal of Tikrit university for humanities  |f Mağallaẗ ǧāmiʻaẗ tikrīt li-l-ʻulūm al-insāniyyaẗ  |l 012  |m مج28, ع12  |o 2369  |s مجلة جامعة تكريت للعلوم الإنسانية  |v 028  |x 1817-6798 
856 |u 2369-028-012-037.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1212342  |d 1212342