ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التوطين والغريب في ترجمة المصطلحات الطبية

العنوان بلغة أخرى: Domestication and Foreignization in Traslation of Medical Terms
المصدر: مجلة معالم
الناشر: المجلس الأعلى للغة العربية
المؤلف الرئيسي: فراجي، نجاة (مؤلف)
مؤلفين آخرين: فرقاني، جازية (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج14, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 106 - 117
DOI: 10.33705/1111-014-002-009
ISSN: 2170-0052
رقم MD: 1224441
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Domestication | Foreignization | Medical Terms | Translation | Culture
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
المستخلص: The present article explained the relation between the culture, the language ant medical terms translation and emphasized the importance of the cultural element in the translation process. In addition, the researcher defined the meaning of both Domestication and Foreignization, highlighted the principle ideas of Venuti and Nida obout these strategies and axposed the different procedures of Peter Newmark to detect the appropiate ones that can be used to translate medical terms without losing their characteristics.

ISSN: 2170-0052

عناصر مشابهة