المستخلص: |
تمثل الوثائق الأصلية مصدراً مهماً لتحفيز وديناميكية للفصل التعليمي. هذا بلا شك جانب مهم من تأثير هذه الوثائق على الطلبة الراغبين في تعلم اللغة الأجنبية. إنها تقوم بتنشيط الفصل التعليمي من خلال ربط المتعلم بالواقع والسماح له بتصور اللغة الأجنبية على أنها حقيقة حية. ذلك يجعلها محفزاً يعزز التفاعل في الفصل، وهو أمر مهم بشكل خاص للتدريس الذي يهدف إلى "التواصل". فهي تؤسس في الفصل علاقة اتصال تربوية-ديناميكية بين المعلم والمتعلم لأن الوثيقة لا تنتمي إلى أي منهما ولكنها موضوع بحث مشترك.
Les vrais documents représentent une source importante de motivation et de vitalité pour le groupe classe. Il s'agit sans aucun doute d'un aspect important de l'impact des documents réels sur les publics étrangers. Il stimule la vitalité des cours de langues en connectant l'apprenant à la réalité et en lui permettant de considérer la langue étrangère comme une réalité vivante. L'intérêt qu'il suscite en fait un déclencheur acoustique précieux: il favorise l'authenticité de l'interaction en classe, ce qui est particulièrement important pour un enseignement orienté vers la « communication ». Il établit une relation dynamique de communication pédagogique entre les enseignants et les apprenants en classe, car le document n'appartient à aucun d'eux, mais fait l'objet d'une recherche commune.
|