المصدر: | مجلة فكر |
---|---|
الناشر: | مركز العبيكان للأبحاث والنشر |
المؤلف الرئيسي: | يونغ، مولي (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Young, Molly |
مؤلفين آخرين: | لازار، أماني (مترجم) |
المجلد/العدد: | ع34 |
محكمة: | لا |
الدولة: |
السعودية |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الشهر: | مايو |
الصفحات: | 96 - 97 |
رقم MD: | 1258081 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
ناقش المقال تحويل ليديا ديفيس الترجمة من عمل شاق إلى عمل مشوق. استعرض المقال السيرة الذاتية لديفيس والتي تعلمت العديد من اللغات وهي (الألمانية، الفرنسية، اللاتينية، الإيطالية)، وعلى الرغم من تعلمها للغة الألمانية عن طريق الانغماس إلا أنها سعت لتحسينها من خلال البحث في نسخة مغامرات توم سوير)، كما عملت مترجمة وروائية وقاصة وكاتبة مقالات، كما أشار المقال إلى أن محاولة تعلم لغة من الصفر بقراءة كتاب تشبه محاولة تدوين وصفة معقدة لتحضير كعكة بالجلوس والتحديق بكعكة جاهزة لمئات الساعات، واختتم المقال بالإشارة إلى أن مقالات ليديا تزخر بنوافذ الفرص للتفكير بشكل أعمق، وتشتمل مقالات أخرى لها على أحجار رصف أو حكايات غاسكون الشعبية وكلاب الراعي. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022 |
---|