ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الترجمة والتصوف: دراسة في أيديولوجية الترجمة

العنوان بلغة أخرى: Translation and Acting: A Study in the Ideology of Translation
المصدر: مجلة الآداب واللغات
الناشر: جامعة البليدة 2 علي لونيسي - كلية الآداب واللغات
المؤلف الرئيسي: خويكاني، محمد رحيمي (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Rahimi, Mohammad
المجلد/العدد: مج9, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: يوليو
الصفحات: 125 - 140
ISSN: 2335-1713
رقم MD: 1258554
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة | التصوف | الأيديولوجية | الثقافة | Behavior | Culture | Ideology | Translation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تهدف هذه الدراسة إلى تسليط الضوء على مسألة التصرف الترجمي الذي اعتلى منصة الظهور بعد طرح مسائل ثقافية في الترجمة على أيدي باحثين كبار كلوفيفر وباسنت وآخرين. أهم نتائج هذه الدراسة يبين أن التصرف الترجمي واقعية عملية لا يمكننا التغافل عنها لأنها كانت موجودة في النصوص الترجمية القديمة ولا نزال نشاهدها في النصوص المترجمة المعاصرة، إن هذه الواقعية تخالف الكثير مما تعودنا على تكراره من مباحث الترجمة الوفية في صفوف المترجمين.

This study aims to shed light on the issue of translational behavior that rose to the emergence platform after raising cultural issues in translation at the hands of senior researchers Cluvifer, Bassant and others. The most important results of this study show that the translational behavior is a practical reality that we cannot ignore because it was present in the ancient translation texts and we still see it in the contemporary translated texts.

ISSN: 2335-1713

عناصر مشابهة