ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الصرف العربي بين التراث اللغوي والدرس اللساني العربي الحديث

العنوان بلغة أخرى: Arabic Exchange between Linguistic Heritage and Modern Linguistics Lesson
المصدر: مجلة الممارسات اللغوية
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
المؤلف الرئيسي: بايزيد، جاب الله (مؤلف)
المجلد/العدد: مج13, عدد خاص
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: يونيو
الصفحات: 46 - 72
DOI: 10.35269/1452-013-999-002
ISSN: 2170-0583
رقم MD: 1272413
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الصرف العربي | التحليل الصرفي | الميزان الصرفي | الوحدات الصرفية | Arabic Exchange | Morphological Analysis | Exchange Balance | Morphological Units
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

20

حفظ في:
المستخلص: تفيد مراجعة النماذج التي استخدمها الصرفيون العرب والمناهج التي استخدمها اللسانيون في الغرب أن النموذج العربي من النظرية الصرفية قد جاء نموذجا متكاملا يعتمد على ثلاثة أنماط مختلفة للتحليل الصرفي يمكن أن تستخدم متضافرة وهي كما قدمنا جداول التصريف والعلامة والميزان الصرفي فلا يخفى أن نماذج الجداول التصريفية والعلامة والموازين الصرفية التي لا ينافسهم فيه أحد متقدم عليهم ولا لاحق لهم تتكامل فيما بينها وتتضافر لتغطية عملية التحليل الصرفي للغة العربية ، إذ تقوم متعاونة على دراسة التغيرات الصرفية في اللغة العربية ويعني ذلك أن هذه الصور ليست مناهج متخالفة متعاقبة حيث لا يتناقض استخدام أحداها مع استخدام الأخرين أنها مجرد صور مختلفة ورد عليها المنهج الصرفي العربي. أما الصور الثلاثة الواردة في الدرس الغربي فهي مناهج مختلفة تعاقبت على التحليل الصرفي وليست متعاونة لتغطية عملية التحليل الصرفي كما هو الأمر في العربية إذ يتنافى استخدام الواحد منها مع أي من الآخرين. والإشكالية التي تطرح نفسها هاهنا هي: ما هو النموذج الذي اتخذه اللغويون العرب لمعالجة الوحدات الصرفية؟ وما هو منهجهم في التحليل الصرفي لتلك الوحدات؟ وإلى أي مدى توافق هذا المنهج مع الدراسات اللسانية العربية الحديثة والمعاصرة؟

A review of the models used by Arab morphologists and the approaches used by linguists in the West indicates that the Arabic model of morphological theory has come as an integrated model that depends on three different types of morphological analysis that can be used in concert. The morphology in which no one is ahead of them or succeeds them, integrates among themselves and combines to cover the process of morphological analysis of the Arabic language, as it is based on the study of morphological changes in the Arabic language. This means that these images are not successive dissimilar approaches, where the use of one of them does not contradict the use of the others. As for the three pictures mentioned in the Western lesson, they are different approaches that followed the morphological analysis and are not cooperative to cover the process of morphological analysis, as is the case in Arabic, as the use of one of them is incompatible with any of the others. The problem that arises here is: What is the model taken by Arab linguists to treat morphological units? What is their approach to the morphological analysis of these units? To what extent is this approach compatible with modern and contemporary Arabic linguistic studies?

ISSN: 2170-0583

عناصر مشابهة