ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







اضطرابات الصوت: قراءة في ترجمة المصطلحات

العنوان بلغة أخرى: Voice Disorders: Reading in Translating Terms
المصدر: مجلة معالم
الناشر: المجلس الأعلى للغة العربية
المؤلف الرئيسي: رحموني، كلتوم (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Rahmouni, Kaltoum
المجلد/العدد: مج15, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الصفحات: 48 - 56
DOI: 10.33705/1111-015-001-003
ISSN: 2170-0052
رقم MD: 1295741
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة | اضطرابات التواصل | اضطرابات الصوت | التعدد المصطلحي | Translation | Communication Disorders | Voice Disorders | Terminology Plurality
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

72

حفظ في:
المستخلص: يعد موضوع اضطرابات الصوت من الموضوعات الهامة التي كانت محط اهتمام القدماء والمحدثين من علماء الطب، وعلماء النفس، وعلماء اللغة. والمتصفح لهذه الاضطرابات في المؤلفات العربية في مختلف التخصصات القديمة منها والحديثة يلحظ تداخلا واضحا في ترجمة مصطلحاته. لذا نعمد في هذه المقالة إلى تناول موضوع ترجمة مصطلحات الاضطرابات الصوتية من خلال عينة من المصطلحات. ونهدف من خلالها إلى الكشف عن تجليات التعدد المصطلحي، للخروج بمصطلح موحد يؤسس لظهور معجم يختص بمصطلحات اضطرابات التواصل في المستوى الصوتي.

The issue of Voice Disorders is one of the important topics of interest to ancient and modern medical scientists, psychologists, and linguists. The browser of these disturbances in Arabic literature in various disciplines, both ancient and modern, notices a clear interference in the translation of his terminology. Therefore, in this article, we address the topic of translating the terms of sound disturbances through a sample of terms. Through it, we aim to reveal the manifestations of the term pluralism, to come up with a unified term that establishes the emergence of a glossary of terms related to the terms of communication disorders at the phonological level.

ISSN: 2170-0052

عناصر مشابهة