ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Code-Switching between Algerian Arabic and French in Jijel Speech Community: Motives and Functions

العنوان بلغة أخرى: المزج اللغوي بين العربية الجزائرية والفرنسية في كلام مجتمع جيجل: الدوافع والوظائف
المصدر: رفوف
الناشر: جامعة أحمد دراية أدرار - مخبر المخطوطات الجزائرية في إفريقيا
المؤلف الرئيسي: Dribi, Bilal (Author)
مؤلفين آخرين: Idri, Nadia (Co-Author)
المجلد/العدد: مج10, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: جويلية
الصفحات: 1026 - 1052
DOI: 10.37163/2031-010-002-056
ISSN: 2335-1381
رقم MD: 1300436
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
العربية الجزائرية | المزج اللغوي | الفرنسية | الوظائف | الدوافع | المجتمع اللغوي | Algerian Arabic | Code-Switching | French | Functions | Motives | Speech Community
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
LEADER 03630nam a22002537a 4500
001 2058910
024 |3 10.37163/2031-010-002-056 
041 |a eng 
044 |b الجزائر 
100 |9 690254  |a Dribi, Bilal  |e Author 
245 |a Code-Switching between Algerian Arabic and French in Jijel Speech Community:  |b Motives and Functions 
246 |a المزج اللغوي بين العربية الجزائرية والفرنسية في كلام مجتمع جيجل:  |b الدوافع والوظائف 
260 |b جامعة أحمد دراية أدرار - مخبر المخطوطات الجزائرية في إفريقيا  |c 2022  |g جويلية 
300 |a 1026 - 1052 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تحاول هاته الورقة البحثية استكشاف الدوافع والوظائف الكامنة وراء استخدام ظاهرة المزج اللغوي بين العربية الجزائرية والفرنسية في مجتمع جيجل. لهذا الغرض، تم توزيع استبيان على ستين شخصا تم اختيارهم عشوائيا من فئات اجتماعية وتعليمية مختلفة. ومن خلال استخدام منهجية مختلطة، تحليل التسجيلات الصوتية التي تظهر بشكل طبيعي وعفوي يساهم بدوره في إكمال النتائج المحققة من الاستبيانات ويدعمها. كشفت نتائج هاته الدراسة أن المتحدثين في جيجل يمزجون بين العربية الجزائرية واللغة الفرنسية في محادثاتهم اليومية بدرجات وطرق مختلفة لخدمة مجموعة متنوعة من الدوافع والوظائف أهمها: مجانسة المتعلمين، الملاءمة، التعبير عن القرب من أو البعد عن المرسل إليه، سد حاجة لغوية، التقليد، اكتساب المكانة الاجتماعية، التفضيل، التباهي، التحدث عن موضوع خاص، والمزيد من الوظائف.  |b The paper at hand attempts to explore the motives and functions of code-switching phenomenon between Algerian Arabic and French in Jijel speech community. For this, a questionnaire was administered to 60 informants who were randomly selected from different socio-educational backgrounds. Through the use of a mixed methodology, the analysis of the naturally-occurring audio recordings complements and supports the results attained from questionnaires. The findings revealed that speakers in Jijel code-switch with different degrees and in different ways to fulfill a variety of motives and functions as; appeal to the literate, appropriateness, conveying closeness-to or distance-from the addressee, filling a linguistic need, imitation, gain prestige, preference, showing off, speak about a particular topic and much more functions. 
653 |a اللغة العربية  |a اللغة الفرنسية  |a الجزائر  |a الدمج اللغوي 
692 |a العربية الجزائرية  |a المزج اللغوي  |a الفرنسية  |a الوظائف  |a الدوافع  |a المجتمع اللغوي  |b Algerian Arabic  |b Code-Switching  |b French  |b Functions  |b Motives  |b Speech Community 
700 |9 34932  |a Idri, Nadia  |e Co-Author 
773 |4 التاريخ  |4 علوم المعلومات وعلوم المكتبات  |6 History  |6 Information Science & Library Science  |c 056  |e Shelves Review  |f Rufūf  |l 002  |m مج10, ع2  |o 2031  |s رفوف  |v 010  |x 2335-1381 
856 |u 2031-010-002-056.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1300436  |d 1300436