المصدر: | مجلة معالم |
---|---|
الناشر: | المجلس الأعلى للغة العربية |
المؤلف الرئيسي: | بوفلاقة، محمد سيف الإسلام (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Boufellaka, Mohammed Saifalislam |
المجلد/العدد: | مج13, عدد خاص |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الصفحات: | 101 - 119 |
DOI: |
10.33705/1111-013-950-009 |
ISSN: |
2170-0052 |
رقم MD: | 1319167 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
كشف البحث عن الاتجاهات المعاصرة في الدراسات الترجمية العربية في الميزان، معالجة تحليلية لنماذج مختارة. تعد الترجمة شرطاً رئيساً من شروط النهضة، والتقدم، والارتقاء، لذلك قرن المفكرين والعلماء النهضات العظيمة للأمم المختلفة في شتى المجالات بمدى إسهاماتها في ترجمة مختلف العلوم. وتناول البحث أهمية الترجمة ودورها في إثراء الثقافات والانفتاح على الآخر؛ موضحا التحولات التي عرفتها الترجمة، مشيرا إلى أن الحضارة العربية الإسلامية أفادت كثيرا من حركة الترجمة الهائلة التي واكبت بناء الدولة والمجتمع. وعرض معالجة تحليلية لنماذج مختارة من الدراسات الترجمية العربية، فقد حظيت قضايا الترجمة في الدراسات العربية المعاصرة، بعناية فائقة، واهتمام بالغ، قَل وجود نظيراً له، ولا أدل على ذلك من المؤتمرات، والندوات. واختتم البحث بالإشارة إلى تعدد وتنوع الدراسات الترجمية العربية، ومنذ عدة سنوات تزايد الوعي بأهمية الترجمة في العالم العربي، وقدم نخبة من الباحثين العرب دراسات ثمينة، ورؤى عميقة من أجل النهوض بتطويرها، ولا سيما أن العالم قد شهد تدفقاً سريعاً للمعلوماتية، وانتشاراً واسعاً للبرامج والتطبيقات التي تقدم خدمات جليلة لعملية الترجمة، وتسهم في تطوير المعرفة. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2023 |
---|---|
ISSN: |
2170-0052 |