LEADER |
03177nam a22002057a 4500 |
001 |
2131261 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b مصر
|
100 |
|
|
|9 208288
|a حجازي، أحمد حامد محمد
|e مؤلف
|g Hegazy, Ahmed Hamed Mohamed
|
245 |
|
|
|a فن "التراجم الأدبية" في الأدب العربي في مصر في العصر العثماني:
|b ترجمة العسيلي في "ريحانة الألبا" للشهاب الخفاجي "نموذجا"
|
260 |
|
|
|b جامعة القاهرة - كلية دار العلوم
|c 2023
|g يناير
|m 1444
|
300 |
|
|
|a 505 - 554
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|e كشف البحث عن فن التراجم الأدبية في الأدب العربي في مصر في العصر العثماني ترجمة العسيلي في (ريحانة الألبا) للشهاب الخفاجي نموذجا. وبين أن الأدب العربي في العصر العثماني جاء بموضوعية وإنصاف دون أفكار مسبقة حيث صار ضرورة ملحة. وأوضح التراجم الأدبية المصطلح والنشأة. وتناول فن التراجم الأدبية في مصر في العصر العثماني مبيناً عوامل ازدهار كتابة التراجم، والمترجم والمترجم له السيرة والحياة. وبين الدراسة الفنية من حيث المضمون وبناء الترجمة، وأدبية السرد الترجمي والتاريخ، والسمات اللغوية، والمعجم القرآني والتناص، والسمات التصويرية، والسمات الإيقاعية وبنية البديع. وجاءت نتائج البحث مؤكدة على استطاعة الشهاب أن يمضي قدما بفن التراجم ويقطع شوطاً دالا على أن هذا الفن ما زال يمتاز بقدر وافر من الحيوية والحياة في العصر العثماني وموضحاً أن ترجمة العسيلي مثلت نموذجاً للترجمة الأدبية مؤكداً على أنه شاعر رائد مدرسة في الغزل كما أورد في هذه الترجمة حيث يسيل عذوبة ورقة كما وصفه دكتور شوقي ضيف. وأوصى البحث بضرورة الاهتمام بدراسة أدب العصر العثماني وما فيه من كنوز أدبية وبلاغية وفنون شعرية ونثرية كالمقامة والرسالة والتراجم والخطابة وأدب الرحلات. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2023
|
653 |
|
|
|a الخفاجي، شهاب الدين أحمد بن محمد، ت. 1659 م.
|a التراجم الأدبية
|a الأدب العربي
|a العصر العثماني
|a مصر
|
773 |
|
|
|4 الدراسات الإسلامية
|4 اللغة واللغويات
|6 Islamic Studies
|6 Language & Linguistics
|c 012
|f Maǧallaẗ Kuliyyaẗ Dār al-’ulūm
|l 143
|m ع143
|o 0675
|s مجلة كلية دار العلوم
|t Journal of Faculty of Dar Al Uloom University of Cairo
|v 000
|x 1110-581X
|
856 |
|
|
|u 0675-000-143-012.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1379994
|d 1379994
|