المصدر: | مجلة المترجم |
---|---|
الناشر: | جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن |
المؤلف الرئيسي: | Bira, Ahlem (Author) |
مؤلفين آخرين: | Bougherira, Naima (Co-Author) , Bouregbi, Salah (Co-Author) |
المجلد/العدد: | مج22, ع3 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 61 - 86 |
DOI: |
10.46314/1704-022-003-004 |
ISSN: |
1112-4679 |
رقم MD: | 1387178 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
Administration | Court | Healthcare Centers | Foreigners | Public Service Translation in Algeria
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
Community interpreting, also known as public service translation and interpretation in other countries; is a new type of translation studies that emerged as an inevitable result of the post-World War II era, particularly with the growing phenomenon of immigration and refugees, and which aims to provide minorities and foreigners who do not speak the dominant language in the host country with easy access to public services. This research paper investigates the situation of Community Interpreting in Algeria through a survey that sheds light, first and foremost, on the concept of community interpreting, then presents, via a questionnaire- posted online and offline- foreigners' perspectives relevant to comprehension, communication, and interpreting quality in public settings, in addition to evaluating translation and communication processes between service providers and users in hospitals, clinics, courts, police centers, and administration, in order to highlight the degree of significance of this type of interpreting service in Algeria. |
---|---|
ISSN: |
1112-4679 |