المصدر: | مجلة القراءة والمعرفة |
---|---|
الناشر: | جامعة عين شمس - كلية التربية - الجمعية المصرية للقراءة والمعرفة |
المؤلف الرئيسي: | Abdulredha, Adnan (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع260 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
الشهر: | يونية |
الصفحات: | 1 - 18 |
رقم MD: | 1387822 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الفرنسية |
قواعد المعلومات: | EduSearch |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الاستعارة | الكلمات الفرنسية | اللهجة الكويتية | Borrowing | French Words | Kuwaiti Dialect
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
هدف البحث إلى عرض نماذج لاستعارة بعض الكلمات من اللغة الفرنسية والتي اندمجت في اللهجة الكويتية، واستعراض مسيرة تطور تلك الكلمات فيها. وقد أسفر البحث عن أن اللهجة الكويتية لازالت تثري مفرداتها عن طريق الاستعارة من لغات أخرى سواء القريبة منها أو البعيدة، مما يؤكد انفتاح اللهجة الكويتية على الكلمات الأجنبية وبشكل خاص من اللغة الفرنسية بالرغم من البعد الجغرافي والثقافي التي استعير من مفرداتها كلمات وصارت تنطق باللهجة الكويتية بمدلولات محددة، وهذا يشير إلى مدى التأثير الثقافي للغة، وأن اللغة الفرنسية هي لغة حية إذ تنتشر عبر مدى واسع خارج حدودها التقليدية. ويتميز هذا البحث بكونه يأخذ منحى يهتم برحلة الكلمات الفرنسية في اللهجة الكويتية على غير العديد من الأبحاث التي كان لها منحى عكسي يهتم برحلة الكلمات العربية في اللغة الفرنسية. The Kuwaiti dialect has been enriched by borrowing many of its words from other languages, neighboring or distant. Despite the geographic and cultural remoteness, many French words have slipped into the vocabulary of the Kuwaiti dialect. This adventure of foreign words in the Kuwaiti dialect reflects the influence of the French language beyond its traditional borders, but also openness of the Kuwaiti dialect to other languages that have enriched it with their terms. Many works are devoted to French words borrowed from Arabic. This study proposes to take the opposite way to trace the borrowing of French words into the Kuwaiti dialect Le dialecte koweïtien n’a cessé de s’enrichir en empruntant beaucoup de ses mots à d’autres langues, voisines ou lointaines. Malgré l’éloignement géographique et culturel, nombreux sont les mots français qui se sont glissés dans le vocabulaire du dialecte koweïtien. Cette aventure des mots étrangers dans le dialecte koweïtien traduit le rayonnement de la langue française au-delà de ses frontières traditionnelles, mais aussi l’ouverture du dialecte koweïtien à d’autres vents et marées qui l’ont enrichi par leurs emprunts. De nombreux travaux sont consacrés aux mots français empruntés à l’Arabe, cet article propose, quant à lui, d’emprunter le chemin inverse pour tracer le voyage des mots français dans le dialecte koweïtien. |
---|