ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مشروع بحثي لصناعة معجم سياقي لألفاظ الحضارة في العربية المعاصرة للناطقين بغير العربية

المصدر: مجلة رسالة المشرق
الناشر: جامعة القاهرة - مركز الدراسات الشرقية
المؤلف الرئيسي: عبدالجليل، عمر صابر (مؤلف)
المجلد/العدد: مج38, ع1
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: مارس
الصفحات: 205 - 258
ISSN: 1110-4791
رقم MD: 1405441
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التعابير السياقية | التعبير الاصطلاحي | المدونة اللغوية | المصاحبات اللفظية | نظرية الحقول الدلالية | النظرية السياقية | Contextual Expressions | Idiomatic Expression | Corpus Collocations | Semantic Fields | Contextual Theory
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
المستخلص: يتسم هذا المعجم السياقي بأنه لا يقتصر في تعريف مداخله على بيان المعاني المجردة؛ ولكنه يتوسع فيما يشكل صعوبة واضحة لمتعلمي العربية من غير أهلها، وهي التراكيب السياقية للمفردات، والتعبيرات الاصطلاحية، والمتلازمات اللفظية؛ أي أنه بذلك يعكس الجوانب الثقافية والاجتماعية والنفسية التي تتميز بها لغة الحياة اليومية لأبناء اللغة؛ الأمر الذي يمثل ضرورة لازمة لمتعلمي العربية من غير أهلها لاستيعابها والتعبير بها. وللجهد العظيم الذي يتطلبه العمل في صناعة هذا المعجم وضخامة حجمه المتوقع، ينبغي أن تتوزع مادته في شكل مسار علمي بحثي على عدد من الباحثين في رسائل الدكتوراه المختصين في مجال علم اللغة التطبيقي. ويهدف هذا المعجم إلى سد ثغرة واضحة في مجال صناعة المعاجم العربية الموجهة بالدرجة الأولى إلى متعلمي العربية من غير أهلها، ممن وصل مستواهم المعرفي بالعربية إلى حد المستوى المتوسط أو المتقدم. وتعتمد صناعة هذا المعجم على الإفادة من نظريتين علميتين حديثتين هما: نظرية الحقول الدلالية Semantic Fields، والنظرية السياقية Contextual Theory، وتكمن الإفادة من النظرية الأولى في تحديد حقل دلالي معين، يختاره كل باحث، ويعتمد عليه في حصر المفردات المتصلة به. أما النظرية الثانية فتكمن أهميتها في تلبية حاجة الدارسين بالعربية من غير أبنائها إلى تعرف دلالة المفردات من خلال تراكيبها السياقية. وللتعبير عن العربية المعاصرة التي يحتاجها متعلم العربية من غير أهلها، والتي تمثل المادة الأساسية لهذا المعجم، يعتمد هذا المعجم في الأساس في جمع مداخله على المعاجم العربية الحديثة، مثل معجم اللغة العربية المعاصرة لأحمد مختار عمر، ويعتمد في جمع التراكيب السياقية لهذه المفردات على المدونات اللغوية العربية، ونخص منها المدونة اللغوية العربية لمدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية، ومدونة arabe Corpus. ومنهجنا في صناعة هذا المعجم نفصله في مقدمة المعجم المقترح، التي تتناول الإجراءات الفنية لكل كن الجمع والوضع (يقصد بهما طريقتنا المقترحة في اختيار مداخل المعجم وطريقة ترتيبها، وكيفية ترتيب السياقات تحت كل مدخل، وغير ذلك مما يمثل مفتاحا لمستخدم المعجم). وتتضح أهمية هذا المعجم في أنه سيكون الأول من نوعه في حقل تعليم العربية للناطقين بغيرها؛ وذلك بتحقيقه جانبا من جوانب الكفاية الاتصالية لمستخدميه. ومن المتوقع أن يفيد منه، غير المتعلمين، معلمو العربية للناطقين بغيرها؛ لأنه سيكون معينا لهم في تأدية عملهم، كما سيكون مصدرا مهما لواضعي مناهج تعليم العربية للناطقين بغيرها.

This contextual dictionary is not limited to defining abstract meanings, but also by the fact that it is a clear difficulty for non-Arabic language learners to know the contextual structures of vocabulary, idioms, and collocations, which is reflecting the cultural and social aspects of everyday life. Which is necessary for Arabic learners to be able to use and express with. For the great effort required to work in the manufacture of this dictionary and the magnitude of its expected size, the material should be distributed in the form of a scientific research path to a number of researcher’s PhD who are specialized in the field of Applied Linguistics. This dictionary aims to fill a clear gap in the field of the Arabic dictionaries industry, which is directed mainly to non-Arabic learners who have reached their level of knowledge in Arabic to the intermediate or advanced level. The industry of this contextual dictionary relies on the use of two recent scientific theories: semantic fields theory and contextual theory. The benefit of the first theory is to identify a specific semantic field, chosen by each researcher, and rely on it to limit the related vocabulary. The second theory is important in meeting the need of non-Arabic learners to know the meaning of vocabulary through its contextual structures. This dictionary vocabularies are based mainly on the collection of modem Arabic dictionaries, such as the contemporary Arabic-language dictionary of Ahmed Mokhtar Omar, and is used to collect the contextual structures of these words from Arabic corpus linguistics. Including the Arabic Language Corpus King Abdulaziz City For Science and Technology (k A C S T) Arabic Corpus. Our methodology in the manufacture of this dictionary will be discussed in details in the introduction of this dictionary, which deals with the technical procedures of the collection (meaning our proposed method of selecting dictionary entries and the way they are arranged, how to arrange contexts under each entry, etc. This dictionary will be the first of its kind in the field of teaching Arabic to non-Arabic speakers by making the communicative competence for its users. It is expected that the Arabic teachers for non Arabic speakers will benefit from it. It will also be an important source for the Arabic curriculum makers for non-Arabic speakers.

ISSN: 1110-4791