LEADER |
01671nam a22002297a 4500 |
001 |
2160083 |
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|b العراق
|
100 |
|
|
|9 746486
|a Taha, Samah Mundher
|e Author
|
245 |
|
|
|a Translation Strategies in Legal Texts
|
260 |
|
|
|b الجمعية العلمية للدراسات التربوية المستدامة
|c 2023
|g سبتمبر
|m 1445
|
300 |
|
|
|a 2204 - 2232
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|b This paper is concerned with give us a hint about language, and the importance of language in translation. Also, define the legal language offered by some theorists from his/her point of view ,mention an important contribution to the study of legal translation. In addition, listing some of the potential consequences of poor legal translation, explore the relationship between translation and the lexicon, and discuss translators mistakes. Then discuss the main subject which is translation strategies and listing those different strategies for some best-known theories of this field
|
653 |
|
|
|a النصوص الأدبية
|a عملية الترجمة
|a النصوص القانونية
|a الترجمة القانونية
|
692 |
|
|
|b Translation
|b Translation Strategies
|b Legal Language
|b Translators Mistakes
|b Baker's Taxonomy
|
700 |
|
|
|9 746488
|a Moukadem, Nisrin
|e Co-Author
|
773 |
|
|
|4 التربية والتعليم
|6 Education & Educational Research
|c 106
|e Journal of Sustainable Studies
|f Mağallaẗ al-dirāsāt al-mustadāmaẗ
|l 004
|m مج5, ع4
|o 2053
|s مجلة الدراسات المستدامة
|v 005
|x 2663-2284
|
856 |
|
|
|u 2053-005-004-106.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q y
|
995 |
|
|
|a EduSearch
|
999 |
|
|
|c 1411055
|d 1411055
|