ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أهمية دراسة تاريخ الترجمة: شرط أساسي للممارسة

المصدر: مجلة الآداب العالمية
الناشر: اتحاد الكتاب العرب
المؤلف الرئيسي: توفيق، سلوى (مؤلف)
مؤلفين آخرين: موعد، عماد (مترجم)
المجلد/العدد: س48, ع196
محكمة: نعم
الدولة: سوريا
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: خريف
الصفحات: 34 - 43
رقم MD: 1450123
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

22

حفظ في:
المستخلص: تسمح دراسة تاريخ الترجمة بالإضاءة على مفاهيم علم الترجمة وعملية الترجمة وأسلوبها واستراتيجياتها. كما تتيح متابعة تطور أفكار الترجمة ونظرياتها منذ القدم. سيستمر إثراء تاريخ الترجمة بفضل التأملات الجديدة التي ستضاف بالتأكيد مع مرور الوقت. لن يكل مختصو الترجمة مطلقا من إنتاج أشياء جديدة، ولن تتوقف النظريات والأفكار مطلقا ما دامت الإنسانية موجودة. وكما يقول الفيلسوف الإيطالي جياني فاتيمو Gianni Vattimo: «ليس هناك خط نهاية محدد للمعرفة» (Leduc, 2009).

عناصر مشابهة