ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أهمية دراسة تاريخ الترجمة: شرط أساسي للممارسة

المصدر: مجلة الآداب العالمية
الناشر: اتحاد الكتاب العرب
المؤلف الرئيسي: توفيق، سلوى (مؤلف)
مؤلفين آخرين: موعد، عماد (مترجم)
المجلد/العدد: س48, ع196
محكمة: نعم
الدولة: سوريا
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: خريف
الصفحات: 34 - 43
رقم MD: 1450123
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

22

حفظ في:
LEADER 01605nam a22002177a 4500
001 2195877
041 |a ara 
044 |b سوريا 
100 |9 768412  |a توفيق، سلوى  |e مؤلف 
245 |a أهمية دراسة تاريخ الترجمة:  |b شرط أساسي للممارسة 
260 |b اتحاد الكتاب العرب  |c 2023  |g خريف 
300 |a 34 - 43 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تسمح دراسة تاريخ الترجمة بالإضاءة على مفاهيم علم الترجمة وعملية الترجمة وأسلوبها واستراتيجياتها. كما تتيح متابعة تطور أفكار الترجمة ونظرياتها منذ القدم. سيستمر إثراء تاريخ الترجمة بفضل التأملات الجديدة التي ستضاف بالتأكيد مع مرور الوقت. لن يكل مختصو الترجمة مطلقا من إنتاج أشياء جديدة، ولن تتوقف النظريات والأفكار مطلقا ما دامت الإنسانية موجودة. وكما يقول الفيلسوف الإيطالي جياني فاتيمو Gianni Vattimo: «ليس هناك خط نهاية محدد للمعرفة» (Leduc, 2009). 
653 |a علم الترجمة  |a تاريخ الترجمة  |a عملية الترجمة 
700 |9 690855  |a موعد، عماد  |e مترجم 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 005  |e World Literature  |l 196  |m س48, ع196  |o 1171  |s مجلة الآداب العالمية  |v 048 
856 |u 1171-048-196-005.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1450123  |d 1450123 

عناصر مشابهة