العنوان بلغة أخرى: |
اللهجات العربية القديمة في القرآن الكريم بالإشارة إلى الترجمة الإنكليزية |
---|---|
المصدر: | آداب الرافدين |
الناشر: | جامعة الموصل - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | البدراني، ياسر يونس (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Al-Badrany, Yasir Younis |
المجلد/العدد: | مج52, ملحق |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
التاريخ الهجري: | 1444 |
الشهر: | نوفمبر |
الصفحات: | 177 - 198 |
ISSN: |
0378-2867 |
رقم MD: | 1487090 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الترجمة | اللهجات العربية القديمة | القرآن الكريم | Translation | Old Arabic Dialects | Noble Quran
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
تبحث الدراسة ترجمة بعض الكلمات التي ترجع أصولها إلى اللهجات في القرآن الكريم إلى الإنكليزية، وتثير الدراسة مسألة مدى إيلاء مترجمي القرآن الكريم العناية لهذا الموضوع، وتفترض الدراسة بأنَّ موضوع اللهجات العربية القديمة لم تمنح العناية اللازمة من المترجمين، وبعد تحليل عينات من الآيات القرآنية التي تحوي كلمات لهجيه، وأثبتت الفرضية صدقها، وبناءً على ذلك توصي الدراسة بتنقيح ترجمات هذه الكلمات. The present study investigates the translation of some dialectal words in the Noble Quran into English. It raises the question of how far the translators of the Noble Quran have paid attention with regard to the issue of old Arabic dialects in their translated versions. It is hypothesized that the issue of dialect has not been given due attention. Having analyzed the translations of sample verses with dialectal words, the hypothesis has proven its validity. Accordingly, it is recommended to revise the translations of the dialectal words. |
---|---|
ISSN: |
0378-2867 |