ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Borrowing and Grammatical Gender in Arabic

العنوان بلغة أخرى: الكلمات الأعجمية المعربة تذكيراً وتأنيثاً في اللغة العربية
المصدر: آداب الرافدين
الناشر: جامعة الموصل - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: محمود، محفوظ خلف (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Mahmood, Mahfoodh Khalaf
مؤلفين آخرين: توفيق، مروان نجيب (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج52, ع90
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2022
التاريخ الهجري: 1444
الشهر: أيلول
الصفحات: 63 - 74
ISSN: 0378-2867
رقم MD: 1487181
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
استعارة الكلمات من اللغات الأخرى | الكلمات المستعارة | اللغة العربية | التذكير والتأنيث | Borrowing | Loanwords | Arabic | Gender Assignment
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03161nam a22002417a 4500
001 2230565
041 |a eng 
044 |b العراق 
100 |9 789296  |a محمود، محفوظ خلف  |e مؤلف  |g Mahmood, Mahfoodh Khalaf 
245 |a Borrowing and Grammatical Gender in Arabic 
246 |a الكلمات الأعجمية المعربة تذكيراً وتأنيثاً في اللغة العربية 
260 |b جامعة الموصل - كلية الآداب  |c 2022  |g أيلول  |m 1444 
300 |a 63 - 74 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a  يرسم هذا البحث صورة شاملة لمفهوم استعارة الكلمات من لغات ثانية، وبعد ذلك نحاول ربط مفهوم استعارة الكلمات بالكلمات الأعجمية المعربة، والتأكيد خاصة على تذكير الكلمات الأعجمية المعربة وتأنيثها؛ إذ يقوم البحث بدراسة كيفية تعريب الكلمات الأعجمية، والكلمات المستعملة في البحث مستقاة من اللهجة العربية العراقية، وهي إحدى أشكال اللغة العربية العامية الحديثة، وقد تم استعمال النظريات المقدمة من كبار الباحثين في مجال الكلمات المستعارة من لغات أخرى، ولاسيما ج كوربت (۱۹۹۱)، وأظهرت النتائج أنَّ اللغة العربية تتبع ثلاث طرائق في تعريب الأعجمي ويقابلها ثلاث طرائق في التذكير والتأنيث للكلمات المعربة باستعمال المعايير الدلالية والشكلية.  |b This paper draws an inclusive image of the concept of borrowing. After that, it tries to relate the linguistic concept of borrowing to borrowed nouns in Arabic with special emphasis on the gender assignment of borrowed nouns. It studies how words are borrowed in Arabic and tries to explain how gender assignment takes place. The data is from modern Iraqi Arabic, which is one form of modern standard Arabic (MSA). The procedure proposed by leading scholars in the area of borrowing and gender assignment is used in the analysis especially G Corbett (1991). The results show that Arabic follows three tactics in borrowing new words and three ways of respective gender assignment using the semantic and formal criteria. 
653 |a اللهجة العربية العراقية  |a الكلمات الأعجمية  |a تعريب الأعجمي  |a المعايير الدلالية 
692 |a استعارة الكلمات من اللغات الأخرى  |a الكلمات المستعارة  |a اللغة العربية  |a التذكير والتأنيث  |b Borrowing  |b Loanwords  |b Arabic  |b Gender Assignment 
700 |9 199959  |a توفيق، مروان نجيب  |e م. مشارك  |g Tawfiq, Marwan Najeeb 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 031  |f Ādāb al-rāfidayn  |l 090  |m مج52, ع90  |o 0260  |s آداب الرافدين  |t Al Rafidain Arts  |v 052  |x 0378-2867 
856 |u 0260-052-090-031.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1487181  |d 1487181