ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Les Dédales de la Traduction de la Littérature Destinée au Jeune Public, Vers une Obéissance Sourciste et une Clairvoyance Cibliste

العنوان بلغة أخرى: The Maze of Translating Child Literature, towards a Source-Oriented Obedience and Target-Oriented Perspicacity
متاهات ترجمة أدب الطفل، نحو خضوع للأصل واستبصار للهدف
المصدر: مجلة جسور المعرفة
الناشر: جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب
المؤلف الرئيسي: Medjahdi, Nawel (Author)
المجلد/العدد: مج10, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: جوان
الصفحات: 678 - 687
DOI: 10.35645/1711-010-002-051
ISSN: 2437-086X
رقم MD: 1494488
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
أدب الطفل | الترجمة الأدبية | العوائق الثقافية | التوطين | التكييف | Child Literature | Literary Translation | Cultural Gaps | Domestication | Foreignisation | Adaptation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
ISSN: 2437-086X