العنوان بلغة أخرى: |
L’art du Remix: Traduire les Textes Créatifs "Mélodies de la Palestinienne Sanaa Shalan" فن الريمكس: ترجمة النصوص الإبداعية "أنغام الفلسطينية سناء شعلان" |
---|---|
المصدر: | مجلة ألف اللغة والإعلام وللمجتمع |
الناشر: | جامعة الجزائر 2 - كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية |
المؤلف الرئيسي: | Zernadji, Chahira (Author) |
المجلد/العدد: | مج11, ع4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
الشهر: | يوليو |
الصفحات: | 355 - 376 |
ISSN: |
2437-0274 |
رقم MD: | 1499255 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
النص الإبداعي | الترجمة | المعنى الحرفي | المترجم | إعادة المزج | Creative Text | Translation | Literal Meaning | Translator | Remixing
|
رابط المحتوى: |
LEADER | 01434nam a22002297a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 2243109 | ||
041 | |a eng | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |a Zernadji, Chahira |e Author |9 795647 | ||
245 | |a The Art of the Remix: |b Translating Creative Text "Melodies of the Palestinian Sanaa Shalan" | ||
246 | |a L’art du Remix: |b Traduire les Textes Créatifs "Mélodies de la Palestinienne Sanaa Shalan" | ||
246 | |a فن الريمكس: |b ترجمة النصوص الإبداعية "أنغام الفلسطينية سناء شعلان" | ||
260 | |b جامعة الجزائر 2 - كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية |c 2024 |g يوليو | ||
300 | |a 355 - 376 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
653 | |a عملية الترجمة |a الترجمة الإبداعية |a شعلان، سناء كامل أحمد | ||
692 | |a النص الإبداعي |a الترجمة |a المعنى الحرفي |a المترجم |a إعادة المزج |b Creative Text |b Translation |b Literal Meaning |b Translator |b Remixing | ||
773 | |4 اللغة واللغويات |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات |6 Language & Linguistics |6 Social Sciences, Interdisciplinary |c 008 |f Aleph |l 004 |m مج11, ع4 |o 2124 |s مجلة ألف اللغة والإعلام وللمجتمع |v 011 |x 2437-0274 | ||
856 | |u 2124-011-004-008.pdf | ||
930 | |d y |p y |q n | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1499255 |d 1499255 |