ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









كاريگەرى خوێندن به زمانه بيانييەكان لەسەر ئاستى فێربوونى زمانى كوردى له هەرێمى كوردستاندا: توێژينەوەيەكى تيۆرى مەيدانييه لەچوارچيوەى زانستى كۆمەڵناسى پەروەردە

العنوان بلغة أخرى: تأثير الدراسة باللغات الأجنبية على مستوى تعلم اللغة الكوردية في إقليم كوردستان: بحث نظري ميداني في إطار علم الاجتماع التربوي
المصدر: زانكو - الإنسانيات
الناشر: جامعة صلاح الدين
المؤلف الرئيسي: عبدالله، جنار سعد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Abdulla, Chnar Saad
المجلد/العدد: مج28, ع4
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2024
الصفحات: 1 - 22
ISSN: 2218-0222
رقم MD: 1499598
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الكردية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللغة | القومية | الهوية | الثقافة | Language | Nation | Identity | Culture
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: اللغة هي عنصر حي في ثقافة المجتمع وهي في تغيير مستمر، ولا تقتصر وظيفة ودور اللغة من المنظور الاجتماعي على نقل المعلومات فقط بل أن اللغة تتحكم بالفكر أيضا وتعتبر أداة للتعبير عن الصور الفكرية للإنسان والتي تتشكل عن طريق التفاعل والتصادم والعلاقات الاجتماعية. تتولد قابلية تعلم اللغة للإنسان مع ولادته، ومنذ اليوم الأول لولادته يقلد الإنسان الكلمات والمصطلحات ويكررها، اللغة التي يستخدمها الإنسان مرتبطة بردود الفعل الاجتماعية كما يمكن اعتبار اللغة كظاهرة اجتماعية لا يمكن أن تتواجد في خارج إطار المجتمع الإنساني. الإنسان فقط يستخدم اللغة في العلاقات الاجتماعية للتعبير عن احتياجاته وآرائه ومشاعره مقابل الآخرين وعن طريق اللغة نستطيع فهم الثقافات وطريقة التفكير للشعوب وحياتهم وخصوصياتهم وعلى مستوى العالم تعتبر اللغة اليوم بمثابة الهوية والتعريف الذي يميز بين القوميات والشعوب. على سبيل المثال الفرنسيين يتحدثون باللغة الفرنسية والألمانيين بالألمانية والسويديين بالسويدية والبولنديين بالبولندية والأتراك بالتركية والإنجليز بالإنجليزية لذلك من الطبيعي أن نعثر على التعريف والهوية الرئيسية لأي شعب من خلال اللغة الخاصة بهذا الشعب بل أن هناك بعض النظريات القومية التي عندما تعرف الشعب تبين بأن اللغة هي العنصر الأساسي لهذا الشعب الشعب. وبالنسبة للشعب الكوردي والذي يعيش في منطقة الشرق الأوسط فقد تعرض منذ قرون إلى الاحتلال وفرض الإرادة من قبل الشعوب الأخرى (الترك الفرس العرب) وتم التعامل معه بالسياسة التهجير والحرمان من الهوية والإبادة الجماعية والإهمال ومحاولة محو هذا الشعب ولغته ولكن مع ذلك بقيت اللغة الكوردية جزءا من الهوية والتعريف الذي يميز هذا الشعب وبات محطا للاهتمام. إقليم كوردستان العراق، إقليم كوردي في إطار الدولة العراقية، هو الكيان القومي الشرعي والقانوني والدستوري الوحيد للشعب الكوردي وهو أحد الأسس المهمة للحفاظ على التعريف الحقيقي والهوية القومية للشعب الكوردي ولحماية ثقافة ولغة هذه القومية ولكن خلال العقدين الماضيين وعلى الرغم من تأثيرات التواصل الاجتماعي وسيطرة اللغة الإنجليزية في هذه المنطقة بسبب السماح بفتح المدارس الخاصة باللغات الأجنبية ووجود نظام تربوي دولي في إقليم كوردستان أصبح هناك جيل يفضل اللغات الأجنبية على اللغة الكوردية لذلك فإن المشكلة ليست في إطار الحديث فقط بل أن هناك لغات أخرى أصبحت بديلا للغة الكوردية والثقافة والخصوصية الكوردية باتت مهزوزة وفي هذا البحث نحاول أن نبين مدى هذه التأثيرات.

Language is seen as a dynamic component of social culture and is ever evolving. From a societal perspective, language has more purposes than just conveying information. Rather, language governs mind and articulates the conceptual frameworks that people develop via interactions with others and via relationships. Humans may learn and mimic sounds, words, and concepts from birth. Their language usage is influenced by social interactions. There is no language outside of human society as language is a social phenomenon. Humans exclusively utilize language in social interactions to communicate their wants, desires, and feelings to other people. Language allows us to comprehend a country's culture, way of life, and way of thinking. Nations speak different languages; for instance, Swedes speak Swedish, Poles speak Polish, Turks speak Turkish, English speak English, and so on. As a result, a nation's identity may be encapsulated in its language, in fact, some nationalist ideas view language as the primary pillar of a nation. Deportations, identity deprivation, genocide, and neglect are just a few of the methods used to try and eradicate a people like the Kurds in the Middle East, who have been governed by Turks, Persians, and Arabs for ages. The Kurdish language continues to be crucial to the national character. Within the borders of the Iraqi state, the sole national entity having political and constitutional validity is the Iraqi Kurdistan Region. It served as the cornerstone for the development of this country's language and culture as well as for maintaining national identity. However, a generation has grown up in the Kurdistan Region whose language is almost entirely replaced by other languages in the last 20 years because of social media's influence, the English language's dominance in this field, the opening of foreign language schools, and the international education system. consequently, the issue is not limited to communication, rather, Kurdish culture and national traits are nearly superseded by the supremacy of other languages. In this study, we want to demonstrate the magnitude of this impact.

مان تو خميكي زيندووي كه لتووري كومه لگايه وله گورانكاري به رده وام دايه. ئه رك وپولي زمان له له روانگه ي كومه لناسييه وه ته نها گواستنه وه ي زانياري، نبيه به لكو زمان كونترولي هزر ده كات وده ربري ئه ووينه هزريانه ي مروفه كه له ده رئه نجامي به ريه ككه وتن په يوه ندييه كومه لايه تييه كان لاي دروست ده بيت. مروّف له گه ل له دايكبوونيدا تواناي فيربووني زماني هه يه، هه ر زوو لاسايي ده نگ وشه وچه مكه كان ده كاته وه. ئه وزمانه ي مروف به كاري ده هينيت، په يوه سته به كاردانه وه كومه لايه تييه كان. هه روه ها زمان ديارده يه كي كومه لايه تييه وله ده ره وه ي كومه لگاي مرويي بووني نييه، زمان ته نها له لايان مروف له ناو په يوه ندييه كومه لايه تيه كاندا بو ده ربريني پيويستي وبيروراو هه سته كاني به رامبه ر ئه ويتر به كارديت به ريگاي زمانه وه ده كري له فه رهه نگ وجوري بيركردنه وه وژيان وتايبه تمه ندي ميلله تان تيبگه ين له ئاستي جيهانيشدا زمان ئه مرو كه بوته ناسنامه وشوناسي جيا كردنه وه ي نه ته وه كان له يه كتري. بو نموونه فه ره نسييه كان به فه ره نسي ئه لمانييه كان به ئه لماني سويدييه كان به سويدي پولونييه كان به پولوني توركه كان به توركي ئينگليزه كان به ئينگليزي و..... قسه ده كه ن، بويه سروشتييه ناسنامه وشوناسي هه ر ميلله تيك له زمانه تايبه ته كه ي بدوزيته وه. ته نانه ت هه نديك له تيوره كاني ناسيوناليزم، كاتيك پيناسه ي نه ته وه ده كه ن. زمان وه ك بنه ماي سه ره كي ناسنامه ي نه ته وه هه ژمار كراوه. بونه ته وه يه كي وه كو كورد له روژهه لاتي ناوه راست، كه چه ندين سه ده يه له لايان نه ته وه كاني ديكه ي (تورك، فارس، عه ره ب) ده سه لاتداري ناوچه كه فه رمانره وايه تييان به سه ره وه ده كريت، به جوره ها شيوازه كاني: راگواستن، لي سه ندنه وه ي ناسنامه، جينوسايدكردن وپشتگوي خستن، هه ولي سرينه وه وتواندنه وه ي ئه م نه ته وه يه وزماني كوردي دراوه. هيشتا زماني كوردي وه ك به شيك له ناسنامه وشوناسي نه ته وه جيگاي بايه خه. هه ريمي كوردستاني عيراق تاكه كياني نه ته وه ييه كه له چوارچيوه ي ده وله تي عيراقدا ره وايه تي سياسي وده ستووري هه يه، وبوته هه ويني پاراستني شوناسي نه ته وه يي وپه ره پيداني زمان وكه لتووري ئه م نه ته وه يه. به لام له بيست سالي رابردوودا ويراي كاريگه رييه كاني سوشيال ميديا وبالاده ستي زماني ئينگليزي له ناو ئه وكايه دا، به هوي موله تدان به كردنه وه ي قوتابخانه به زمانه كاني بياني وسستمي په روه رده وپيگه ياندني نيوده وله تي له هه ريمي كوردستاندا نه وه يه ك پيگه يشتووه، خه ريكه زماني ديكه ده بيته جيگره

ISSN: 2218-0222