العنوان بلغة أخرى: |
Relevance–Comprehension Heuristics of Translation Process: A Case Study on Literary Translation |
---|---|
المصدر: | آداب الرافدين |
الناشر: | جامعة الموصل - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | أحمد، محمد نهاد (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Ahmed, Mohammed Nihad |
المجلد/العدد: | مج53, ع92 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
التاريخ الهجري: | 1444 |
الشهر: | آذار |
الصفحات: | 234 - 251 |
ISSN: |
0378-2867 |
رقم MD: | 1500423 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الإدراك | عملية الترجمة | نظرية الصلة | الاستدلال الفهم | التشابه التفسيري | الترجمة الأدبية | Cognition | Translation Process | Relevance Theory | Comprehension Heuristics | Interpretive Resemblance | Literary Translation
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 01314nam a22002177a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 2244266 | ||
041 | |a eng | ||
044 | |b العراق | ||
100 | |a أحمد، محمد نهاد |g Ahmed, Mohammed Nihad |e مؤلف |9 696140 | ||
245 | |a الاستدلالات النسبية للاستيعاب في دراسة عملية الترجمة: |b النص الأدبي كدراسة حالة | ||
246 | |a Relevance–Comprehension Heuristics of Translation Process: |b A Case Study on Literary Translation | ||
260 | |b جامعة الموصل - كلية الآداب |c 2023 |g آذار |m 1444 | ||
300 | |a 234 - 251 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
653 | |a الظواهر اللغوية |a لغة الهدف |a مهارات الاستدلال |a التشابه اللفظي | ||
692 | |a الإدراك |a عملية الترجمة |a نظرية الصلة |a الاستدلال الفهم |a التشابه التفسيري |a الترجمة الأدبية |b Cognition |b Translation Process |b Relevance Theory |b Comprehension Heuristics |b Interpretive Resemblance |b Literary Translation | ||
773 | |4 الادب |6 Literature |c 014 |f Ādāb al-rāfidayn |l 092 |m مج53, ع92 |o 0260 |s آداب الرافدين |t Al Rafidain Arts |v 053 |x 0378-2867 | ||
856 | |u 0260-053-092-014.pdf | ||
930 | |d n |p y |q n | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1500423 |d 1500423 |