العنوان بلغة أخرى: |
Interactive Revision of the Translated Text المراجعة التفاعلية للنص المترجم |
---|---|
المصدر: | مجلة كلية اللغات والترجمة |
الناشر: | جامعة الأزهر - كلية اللغات والترجمة |
المؤلف الرئيسي: | محمد، هبة الله يحيى سيد (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Mouhamad, Heba Tallah Yehia Sayed |
المجلد/العدد: | ع23 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الشهر: | يوليو |
الصفحات: | 37 - 62 |
ISSN: |
2090-8504 |
رقم MD: | 1507333 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الفرنسية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الترجمة | المراجعة التفاعلية | إعادة القراءة | التصحيح | الاختصاص | Translation | Interactive Revision | Re-reading | Correction | Competence
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 01195nam a22002297a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 2251055 | ||
041 | |a fre | ||
044 | |b مصر | ||
100 | |9 719619 |a محمد، هبة الله يحيى سيد |e مؤلف |g Mouhamad, Heba Tallah Yehia Sayed | ||
245 | |a La Révision Interactive du Texte Traduit | ||
246 | |a Interactive Revision of the Translated Text | ||
246 | |a المراجعة التفاعلية للنص المترجم | ||
260 | |b جامعة الأزهر - كلية اللغات والترجمة |c 2022 |g يوليو | ||
300 | |a 37 - 62 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
653 | |a أهمية الترجمة |a النصوص المترجمة |a الاتصال الثقافي | ||
692 | |a الترجمة |a المراجعة التفاعلية |a إعادة القراءة |a التصحيح |a الاختصاص |b Translation |b Interactive Revision |b Re-reading |b Correction |b Competence | ||
773 | |4 اللغة واللغويات |6 Language & Linguistics |c 013 |e Faculty of Languages and Translation's Journal |l 023 |m ع23 |o 0722 |s مجلة كلية اللغات والترجمة |v 058 |x 2090-8504 | ||
856 | |u 0722-058-023-013.pdf | ||
930 | |d n |p y |q n | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1507333 |d 1507333 |