ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









دور النظرية في تعليم الترجمة

العنوان بلغة أخرى: The Role of Theory in Teaching Translation
المصدر: مجلة المترجم
الناشر: جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
المؤلف الرئيسي: باهي، حياة (مؤلف)
المجلد/العدد: مج23, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: جوان
الصفحات: 105 - 123
DOI: 10.46314/1704-023-002-006
ISSN: 1112-4679
رقم MD: 1523501
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التعليمية | الترجمة | النظريات | البرنامج | البيداغوجية | Didactics | Translation | Theories | Program | Pedagogy
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: اعتنق الكثير من المترجمين واللغويين التنظير بعد أن دفعهم بعض من التعقيد الشديد لعملية الترجمة إلى التفكير في ممارساتهم وطرح إشكاليات حولها قصد إيجاد حلول مناسبة، الأمر الذي أدى إلى تضاعف عدد نظريات الترجمة وكل ما يدور حولها. تُدرّس اليوم هذه النظريات في أغلبية البرامج التعليمية للترجمة كمواد أساسية، ومع ذلك يعبر بعض الباحثين في ميدان الترجمة عن تحفظاتهم فيما يخص مكانة النظرية في تدريس الترجمة ولا يخفون شكوكهم بدورها في العملية التعليمية لأسباب خاصة. سنحاول في هذا المقال الكشف عن علاقة النظرية بتعليم الترجمة المهنية عن طريق مقارنة الآراء المتضاربة بخصوص الدور التعليمي للنظرية وفحص إلى أي مدى وتحت أي ظروف يمكن وضع النظرية في خدمة التعليم العملي للترجمة.

Many translators and linguists embraced theorizing after some of the extreme complexity of the translation process led them to think about their practices and raise problems around them in order to find solutions, as a result, the number of translation theories and every process that goes around has multiplied. Today, these theories are taught in most of translation teaching programs as basic subjects, yet some researchers in this field express reservations about the place of theory in translation teaching and do not hide their doubts about its role in the pedagogical process for some special reasons. In this article, we will attempt to reveal the relationship between theory and the teaching of professional translation by comparing the conflicting opinions regarding the didactical role of theory and examining to what extent and under what circumstances the theory can be put at the service of practical teaching of translation.

ISSN: 1112-4679