ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









Übersetzung als Interaktion Zwischen Mensch und Maschine im KI-Zeitalter: Eine Untersuchung im Sprachenpaar Deutsch / Arabisch

العنوان بلغة أخرى: Translation as Interaction between Man and Machine in the Age of AI: A study of the German / Arabic Language Pair
الترجمة كعملية تفاعلية بين الإنسان والآلة في عصر الذكاء الاصطناعي: دراسة بين الألمانية والعربية
المصدر: مجلة كلية اللغات والترجمة
الناشر: جامعة الأزهر - كلية اللغات والترجمة
المؤلف الرئيسي: عبدالعاطي، رجب محمد أحمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Abdelaty, Ragab Mohammed
المجلد/العدد: ع27
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: يوليو
الصفحات: 51 - 74
ISSN: 2090-8504
رقم MD: 1531804
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الألمانية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الذكاء الاصطناعي | الترجمة البشرية | الترجمة الآلية | تحليل الأخطاء | CAT-Tools
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
LEADER 04491nam a22002417a 4500
001 2274750
041 |a ger 
044 |b مصر 
100 |a عبدالعاطي، رجب محمد أحمد  |g Abdelaty, Ragab Mohammed  |e مؤلف  |9 559793 
245 |a Übersetzung als Interaktion Zwischen Mensch und Maschine im KI-Zeitalter:  |b Eine Untersuchung im Sprachenpaar Deutsch / Arabisch  
246 |a Translation as Interaction between Man and Machine in the Age of AI:  |b A study of the German / Arabic Language Pair 
246 |a الترجمة كعملية تفاعلية بين الإنسان والآلة في عصر الذكاء الاصطناعي:  |b دراسة بين الألمانية والعربية 
260 |b جامعة الأزهر - كلية اللغات والترجمة  |c 2024  |g يوليو 
300 |a 51 - 74 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يشهد عالم الترجمة تحولات كبيرة سيكون لها بالتأكيد تأثير كبير على عمل المترجمين. فحتى عقود قليلة مضت، لم يكن من الممكن تصور هذه التطورات التكنولوجية الحالية؛ فلم تعد الآلات أداة ثانوية بالنسبة للمترجمين، بل صارت أداة مشاركة في التفكير والترجمة والكتابة. نوضح في هذا البحث كيف يمكن للمترجمين مواكبة هذه التطورات وما الذي يجب على المؤسسات البحثية والتعليمية القيام به لمواكبة هذه التطورات في العملية التعليمية. وسوف نناقش بمزيد من التفصيل في هذا البحث ما إذا كانت التطورات الحالية في مجال الذكاء الاصطناعي، والتي تنعكس بشكل رئيسي في شكل أنظمة الترجمة الآلية. ستؤدي إلى مستقبل مظلم للمترجمين، حيث يتم استبدال اللغويين المؤهلين تأهيلاً عالياً والمترجمين المحترفين بالذكاء الاصطناعي، أم أن المترجمين سيظلون عنصرًا مهمًا وقائمًا. وينصب التركيز على الزوج اللغوي الألماني/ العربي، بهدف توعية المترجمين والطلاب المتقدمين بآخر التطورات في صناعة الترجمة، وتقديم توجيهات عملية قابلة للتطبيق للمعلمين في مؤسسات تأهيل المترجمين من أجل التفكير في برامج دراسية هادفة، وتوضيح كيفية استخدام المترجمين المحترفين للتقنيات الجديدة بكفاءة في الممارسة العملية.  |b The world of translation is experiencing a major turning point that will certainly have a major impact on the work of translators. Until a few decades ago, the current technological advances were unimaginable. Machines are no longer a secondary tool for translators, but a co-thinker, co-translator and co-writer. How translators can keep pace with these developments and what training institutions need to ensure is explained here. Whether current advances in AI, which are mainly reflected in the form of machine translation systems (MT) , epitomise a hopeless future in which highly qualified linguists and professional translators are replaced by artificial intelligence (AI) will be discussed in more detail in this article. The focus is on the language pair German/Arabic, with the aim of making prospective translators and students aware of the latest developments in the translation industry, offering teachers in translation training institutions practical guidance for meaningful study programmes and showing professional translators how to use the new technologies efficiently in practice. 
653 |a التطورات التكنولوجية  |a الذكاء الصناعي  |a الترجمة  |a اللغة العربية  |a اللغة الألمانية 
692 |a الذكاء الاصطناعي  |a الترجمة البشرية  |a الترجمة الآلية  |a تحليل الأخطاء  |b CAT-Tools 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 006  |e Faculty of Languages and Translation's Journal  |l 027  |m ع27  |o 0722  |s مجلة كلية اللغات والترجمة  |v 059  |x 2090-8504 
856 |u 0722-059-027-006.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1531804  |d 1531804