LEADER |
01394nam a22002177a 4500 |
001 |
2323494 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b مصر
|
100 |
|
|
|a حافظ، أحمد لطفي أحمد
|g Hafez, Ahmed Lotfy Ahmed
|e مؤلف
|9 814838
|
245 |
|
|
|a إشكالية ترجمة مادة "هدى" ومشتقاتها:
|b ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية نموذجاً
|
246 |
|
|
|a The Problem of Translating the Word "Hada" and its Derivatives:
|b Translating the Meanings of the Holy Quran into Chinese as an Example
|
260 |
|
|
|b جامعة الأزهر - كلية اللغات والترجمة
|c 2025
|g يناير
|
300 |
|
|
|a 411 - 440
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
653 |
|
|
|a القرآن الكريم
|a اللغة الصينية
|a الترجمة الدينية
|a المفاهيم الإسلامية
|
692 |
|
|
|a تراجم القرآن
|a محمد مكين
|a وانغ تشينغ تشاي
|a تونغ داو جانغ
|a معنى الهدى
|b Translations of the Qur'an
|b Muhammad Makin
|b Wang Chingzhai
|b Tong Dao Zhang
|b Tong Dao Zhang
|b Meaning of Hada
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|6 Language & Linguistics
|c 009
|e Faculty of Languages and Translation's Journal
|l 028
|m ع28
|o 0722
|s مجلة كلية اللغات والترجمة
|v 060
|x 2090-8504
|
856 |
|
|
|u 0722-060-028-009.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1581222
|d 1581222
|