ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









إشكالية ترجمة مادة "هدى" ومشتقاتها: ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية نموذجاً

العنوان بلغة أخرى: The Problem of Translating the Word "Hada" and its Derivatives: Translating the Meanings of the Holy Quran into Chinese as an Example
المصدر: مجلة كلية اللغات والترجمة
الناشر: جامعة الأزهر - كلية اللغات والترجمة
المؤلف الرئيسي: حافظ، أحمد لطفي أحمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Hafez, Ahmed Lotfy Ahmed
المجلد/العدد: ع28
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2025
الشهر: يناير
الصفحات: 411 - 440
ISSN: 2090-8504
رقم MD: 1581222
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
تراجم القرآن | محمد مكين | وانغ تشينغ تشاي | تونغ داو جانغ | معنى الهدى | Translations of the Qur'an | Muhammad Makin | Wang Chingzhai | Tong Dao Zhang | Tong Dao Zhang | Meaning of Hada
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 01394nam a22002177a 4500
001 2323494
041 |a ara 
044 |b مصر 
100 |a حافظ، أحمد لطفي أحمد  |g Hafez, Ahmed Lotfy Ahmed  |e مؤلف  |9 814838 
245 |a إشكالية ترجمة مادة "هدى" ومشتقاتها:  |b ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية نموذجاً 
246 |a The Problem of Translating the Word "Hada" and its Derivatives:  |b Translating the Meanings of the Holy Quran into Chinese as an Example 
260 |b جامعة الأزهر - كلية اللغات والترجمة  |c 2025  |g يناير 
300 |a 411 - 440 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
653 |a القرآن الكريم  |a اللغة الصينية  |a الترجمة الدينية  |a المفاهيم الإسلامية 
692 |a تراجم القرآن  |a محمد مكين  |a وانغ تشينغ تشاي  |a تونغ داو جانغ  |a معنى الهدى  |b Translations of the Qur'an  |b Muhammad Makin  |b Wang Chingzhai  |b Tong Dao Zhang  |b Tong Dao Zhang  |b Meaning of Hada 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 009  |e Faculty of Languages and Translation's Journal  |l 028  |m ع28  |o 0722  |s مجلة كلية اللغات والترجمة  |v 060  |x 2090-8504 
856 |u 0722-060-028-009.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1581222  |d 1581222