ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Orthographic Crosslinguistic Influence on Third Language Pronunciation: A Case of Advanced Students Reading for A Ba Degree in English

المصدر: مجلة العلوم الإنسانية
الناشر: جامعة منتوري قسنطينة
المؤلف الرئيسي: Beghoul, Yousef (Author)
المجلد/العدد: ع 30
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2008
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 55 - 67
DOI: 10.34174/0079-000-030-045
ISSN: 1111-505X
رقم MD: 431982
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
المستخلص: تعد هذه المقالة مساهمة في الاتجاه الحديث العقلاني والمتعدد الأبعاد والاتجاهات في تفسير مفهوم التحويل اللغوي، ويعرف حاليا بمفهوم "التأثير بين اللغات". وهو اتجاه يرى أن ظاهرة التحويل اللغوي عملية شعورية تحليلية وليست عملية لاشعورية آلية. وتدعم نتائج البحث من يرى بأن دور اللغة الثانية للمتعلم لا تقل أهمية في تشكيل لغته البينية. ويتم كل ذلك من خلال تحليل لبعض أخطاء نطق ثلاثة أفواج من طلبة الليسانس في اللغة الإنجليزية وهي الأخطاء التي تنتج تحت تأثير طريقة كتابة اللغة الفرنسية، لغتهم الأكاديمية الثانية بعد اللغة العربية.

This paper is a contribution to the recent rationalist, multidimensional, and multidirectional trend in explaining the notion of language transfer, now “crosslinguistic influence”, as a conscious problem solving process rather than as an unconscious and mechanistic operation. It also provides support to those who believe that the role of a second language is no less important in shaping the learner's interlanguage. This is done through analysing some of the pronunciation errors of three groups of BA students of English: those that are the result of an orthographic crosslinguistic influence from French, their second standard language after Arabic.

ISSN: 1111-505X