المستخلص: |
In the learning of foreign languages teaching, must be taught the culture; This is necessary to be able to communicate effectively, but mostly because it makes it possible to combat stereotypes, prejudices and racism. Indeed, the teaching of a foreign language makes it possible to both learner wondering on itself but also on the other; on its own language-culture and language-culture on the other. In the Moroccan secondary this instruction through instructional support that is the literary text with integral works, that this allows the teaching of the language and culture as they are inseparable: one implies the other. Thus the acquired language skills offer to the learner the ability to accept this new culture.
Dans l’enseignement apprentissage des langues étrangères, on doit enseigner la culture ; cela est nécessaire pour pouvoir communiquer de manière efficace, mais surtout parce qu’elle permet de combattre les stéréotypes, les préjugés, et le racisme. En effet, l’enseignement d’une langue étrangère permet à l’apprenant à la fois de s’interroger sur lui-même mais également sur l’autre ; sur sa propre langue-culture et la langue-culture de l’autre. Dans le cycle secondaire marocain cet enseignement est dispensé à travers le support didactique qu’est le texte littéraire avec des œuvres intégrales depuis la rentrée scolaire 2002, celui-ci permet l’enseignement de la langue et de la culture car elles sont indissociables : l’une implique l’autre. Ainsi les connaissances linguistiques acquises offrent à l’apprenant la capacité de pouvoir accepter cette nouvelle culture.
|